Paroles et traduction Ina Müller - Laufen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeden
Nachmittag
um
vier
senken
sich
meine
Rollos
Every
afternoon
at
four,
my
blinds
go
down
Meine
Nachbarn
spekulier′n,
was
ist
bei
der
Müller
los?
My
neighbors
wonder,
what's
going
on
with
Müller?
Die
Scheiben
sind
beschlagen,
meine
Kleidung
ist
durchnässt
The
windows
are
foggy,
my
clothes
are
soaked
Während
ein
durchtrainierter
Mann
mein'n
Hauseingang
verlässt
While
a
well-trained
man
leaves
my
house
entrance
Es
ist
nicht
wonach
es
aussieht,
leider
nicht
das,
was
ihr
denkt
It's
not
what
it
looks
like,
unfortunately
not
what
you
think
Es
wurd
zwar
viel
gestöhnt
und
sich
ausgiebig
verrenkt
There
was
a
lot
of
moaning
and
extensive
contorting
Es
ist
auch
nicht
erotisch,
aber
trotzdem
was
Privates
It's
not
erotic
either,
but
still
something
private
Früher
haben
wir
durchgemacht,
heut
machen
wir
Pilates
We
used
to
go
all
night,
now
we
do
Pilates
Früher
wollt
ich
schneller
sein,
höher,
weiter,
besser
I
used
to
want
to
be
faster,
higher,
further,
better
Heute
ist
mein
Ziel
nur
noch
fast
so
hoch
wie
gestern
Today
my
goal
is
just
almost
as
high
as
yesterday
Man
sagt,
du
kannst
das
schaffen,
aber
ohne
Fleiß
kein
Preis
They
say,
you
can
do
it,
but
no
pain,
no
gain
Ich
bin
nicht
mehr
hier
für
Preise,
ich
kämpf
nur
noch
gegen
den
Verschleiß
I'm
not
here
for
prizes
anymore,
I'm
just
fighting
against
wear
and
tear
Ich
hab
irgendwann
geplant,
mal
′n
Marathon
zu
laufen
I
once
planned
to
run
a
marathon
Heut
bin
ich
kurz
davor,
mir
'n
Treppenlift
zu
kaufen
Today
I'm
about
to
buy
a
stairlift
Ich
war
vier
mal
Nordic-Walken,
aber
dabei
fiel
mir
ein
I
went
Nordic
walking
four
times,
but
then
I
realized
Ich
bin
zwar
alt,
doch
so
alt
auch
nicht,
also
ließ
ich's
wieder
sein
I'm
old,
but
not
that
old,
so
I
quit
Bin
zum
Yoga-Kurs
gegang′n,
wenn
auch
nicht
aus
freien
Stücken
I
went
to
a
yoga
class,
though
not
of
my
own
free
will
Meine
Lieblingsposition:
"Alte
Frau
auf
Rücken"
My
favorite
position:
"Old
woman
on
her
back"
Ich
wollt
jeden
Morgen
schwimm′n,
jeden
Morgen,
merkste
selber
I
wanted
to
swim
every
morning,
every
morning,
you
get
it
Fühle
mich
wie
neugebor'n,
nur
gut
50
Jahre
älter
I
feel
like
a
newborn
baby,
just
50
years
older
Früher
wollt
ich
schneller
sein,
höher,
weiter,
besser
I
used
to
want
to
be
faster,
higher,
further,
better
Heute
ist
mein
Ziel
nur
noch
fast
so
hoch
wie
gestern
Today
my
goal
is
just
almost
as
high
as
yesterday
Man
sagt,
du
kannst
das
schaffen,
aber
ohne
Fleiß
kein
Preis
They
say,
you
can
do
it,
but
no
pain,
no
gain
Ich
bin
nicht
mehr
hier
für
Preise,
ich
kämpf
nur
noch
gegen
den
Verschleiß
I'm
not
here
for
prizes
anymore,
I'm
just
fighting
against
wear
and
tear
Und
du
läufst,
und
du
läufst,
und
du
läufst
And
you
run,
and
you
run,
and
you
run
Durch
den
Park
deine
tägliche
Strecke
Through
the
park
your
daily
stretch
Und
ich
lauf,
und
ich
lauf,
und
ich
lauf
And
I
run,
and
I
run,
and
I
run
Zum
Kiosk
bei
mir
an
der
Ecke
To
the
kiosk
on
my
corner
Und
wenn
wir
uns
treffen,
werd
ich
dir
sagen
And
when
we
meet,
I'll
tell
you
"Es
läuft
und
jeder
hat
sein′n
Sixpack
zu
tragen"
"It's
running
and
everyone
has
their
own
six-pack
to
carry"
Oh,
ich
kann
nicht
mehr
Oh,
I
can't
do
it
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Meyer, Johannes Oerding, Benjamin Dernhoff, Ina Mueller, Maximilian Kennel
Album
55
date de sortie
20-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.