Paroles et traduction Ina Müller - Mama - Live
Musik:
Andreas
Dopp
Music:
Andreas
Dopp
Text:
Ina
Müller
Lyrics:
Ina
Müller
Wenn
di
wat
fehlt,
ode
wenn
du
wat
bruukst
If
something
is
wrong,
or
if
you
need
something
Wenn
di
dat
passt,
du,
denn
koom
man
no
Huus...
mmmhhhh
If
that
suits
you,
dear,
then
come
home...
mmmhhhh
Wenn
ik
di
fehl,
ode
wenn
du
mi
bruukst
If
you
miss
me,
or
if
you
need
me
Ik
tööf
op
di,
du,
ik
sitt
hier
in
Huus...
mmmhhh
I'll
be
waiting
for
you,
dear,
I'm
sitting
here
at
home...
mmmhhh
Un
wenn
de
Stadt
weer
to
koolt
för
di
warrt
And
when
the
city
gets
too
cold
for
you
Koom
man
no
Huus
hin,
denn
warm
ik
di
op
Just
come
home,
and
I'll
warm
you
up
Un
wenn
de
Stadt
weer
to
luut
is
för
di
And
when
the
city
gets
too
loud
for
you
Koom
man
no
Huus
un
denn
swieg
ik
mit
di...
mmmhhhhh
Just
come
home
and
I'll
be
quiet
with
you...
mmmhhhhh
Föhr
över't
Land
un
ik
reek
dissen
Wind
I
drive
through
the
countryside
and
I
smell
this
wind
Ik
seh
de
Lüüd
un
ik
seh
mi
as
Kind...
mmmhhhh
I
see
the
people
and
I
see
myself
as
a
child...
mmmhhhh
Ik
stell
mi
vör,
wie
mien
Leben
wull
is
I
imagine
what
my
life
would
be
like
Wenn
dat
Huus
un
wenn
du
nich
mehr
büst...
mmmhhhhh
When
my
home
and
when
you
are
no
longer
there...
mmmhhhhh
Un
wenn
de
Stadt
denn
to
koolt
för
mi
warrt
And
when
the
city
gets
too
cold
for
me
Bliev
ik
alleen
un
nüms
warmt
mi
mehr
op
I'll
be
alone
and
no
one
will
warm
me
up
anymore
Un
wenn
de
Stadt
denn
to
luut
is
för
mi
And
when
the
city
gets
too
loud
for
me
Gifft't
keen
to
Huus
mehr,
nüms
swiggt
mehr
mit
mi...
mmmhhh
There
will
be
no
more
home,
no
one
to
be
quiet
with
me...
mmmhhh
Text
auf
hochdeutsch:
Lyrics
in
German:
Wenn
dir
etwas
fehlt
oder
wenn
du
etwas
brauchst
If
something
is
wrong
or
if
you
need
something
Wenn
es
dir
passt
If
it
suits
you
Du
dann
komm
doch
nach
hause
You
then
come
home
Wenn
ich
dir
fehl
oder
wenn
du
mich
brauchst
If
you
miss
me
or
if
you
need
me
Ich
warte
auf
dich
I'll
wait
for
you
Du
ich
sitz
hier
zu
hause
You
I'm
sitting
here
at
home
Und
wenn
die
Stadt
dann
zu
kalt
für
dich
wird
And
when
the
city
gets
too
cold
for
you
Komm
doch
nach
Hause
dann
wärm
ich
dich
auf
Just
come
home
then
I'll
warm
you
up
Und
wenn
die
Stadt
dann
zu
laut
wird
für
dich
And
when
the
city
gets
too
loud
for
you
Komm
doch
nach
Hause
und
dann
schweige
ich
mit
dir
Just
come
home
and
then
I'll
be
quiet
with
you
Fahr
übers
Land
und
ich
riech
diesen
Wind
I
drive
through
the
countryside
and
I
smell
this
wind
Ich
seh
die
Leute
und
ich
seh
mich
als
Kind
I
see
the
people
and
I
see
myself
as
a
child
Ich
stell
mir
vor
wie
mein
Leben
wohl
ist
I
imagine
what
my
life
would
be
like
Wenn
mein
zu
hause
und
wenn
du
nicht
mehr
da
bist
When
my
home
and
when
you
are
no
longer
there
Und
wenn
die
Stadt
dann
zu
kalt
für
mich
wird
And
when
the
city
gets
too
cold
for
me
Bleib
ich
allein
und
niemand
wärmt
mich
mehr
auf
I'll
be
alone
and
nobody
will
warm
me
up
anymore
Und
wenn
die
Stadt
dann
zu
laut
wird
für
mich
And
when
the
city
gets
too
loud
for
me
Gibt
es
kein
zu
hause
mehr
There'll
be
no
more
home
Und
niemand
schweigt
mehr
mit
mir
...
Mama
And
nobody
will
be
quiet
with
me
anymore
...
Mama
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ina Mueller, Andreas Dopp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.