Paroles et traduction Ina Müller - Paparazzia
Ich
adoptiert
ein
Kind
in
Afrika,
auch
wenn
es
nur
ein
kleiner
Tiger
war.
I
adopted
a
child
in
Africa,
even
though
it
was
just
a
little
tiger.
Ich
habe
auch
nen
Praktikanten
jetzt,
der
unter
meinem
Schreibtisch
sitzt.
I
also
have
an
intern
now,
who
sits
under
my
desk.
Ich
randalierte,
als
schwer
Verwirrte,
was
auf
dem
Punkkonzert
leider
keiner
hörte.
I
rampaged,
as
a
heavily
confused
person,
which
unfortunately
no
one
heard
at
the
punk
concert.
Ich
könnte
druch
drehn!
Kann
doch
nich
angehn!
Es
müsst
doch
alles
in
der
Zeitung
stehn!?
I
could
go
crazy!
Can't
be
true!
Shouldn't
it
all
be
in
the
newspaper!?
Keine
Sau
interessiert,
mit
wem
ich
knutsche!
No
one
is
interested
in
who
I'm
making
out
with!
Niemand
fotografiert
mich
in
der
Dusche!
No
one
photographs
me
in
the
shower!
Niemals
hat
sie(2x)-Paparazzi
She
never
had
(2x)-paparazzi
Niemals
hat
sie(2x)-Paparazzi
She
never
had
(2x)-paparazzi
Schreibt
ich
bin
heftig,
schreibt
ich
bin
wild!
Write
that
I'm
fierce,
write
that
I'm
wild!
Ich
will
in
die
Bunte,
die
Gala,
die
Bild!
I
want
to
be
in
Bunte,
Gala,
Bild!
Macht
doch
mal
ne
Paparazzia
- hier
bei
mir(2x)
Make
me
a
paparazzi
- here
with
me
(2x)
Ich
habe
behauptet
das
ich
irgentwann
mal,
mit
Thomas
Hermanns
in
der
Kiste
war.
I
claimed
that
I
once
slept
with
Thomas
Hermanns.
Ich
schleich
mich
hinten
in
Ralf
Baurs
Haus
und
ganz
auffällig
zur
Haustür
raus.
I
creep
into
Ralf
Bauer's
house
and
conspicuously
out
the
front
door.
Trage
nichts
drunter,
mein
bauch
wird
runder,
der
war
doch
neulich
noch
flach
wie
ne
Flunter.
I
wear
nothing
underneath,
my
belly
is
getting
rounder,
it
was
flat
as
a
flounder
the
other
day.
Exklusive,
hammer
Motive,
für
versteckte
Objektive.
Exclusive,
smashing
motives,
for
hidden
lenses.
Ich
hab
vor
der
Redaktion
der
Bild
geschlafen
und
verfolge
seitdem
ihre
Fotografen.
I
slept
in
front
of
the
Bild
editorial
office
and
have
been
following
their
photographers
ever
since.
Niemals
hat
sie(2x)-Paparazzi
She
never
had
(2x)-paparazzi
Niemals
hat
sie(2x)-Paparazzi
She
never
had
(2x)-paparazzi
Schreibt
ich
bin
heftig,
schreibt
ich
bin
wild!
Write
that
I'm
fierce,
write
that
I'm
wild!
Ich
will
in
die
Bunte,
die
Gala,
die
Bild!
I
want
to
be
in
Bunte,
Gala,
Bild!
Macht
doch
mal
ne
Paparazzia
- hier
bei
mir(2x)
Make
me
a
paparazzi
- here
with
me
(2x)
Ich
posier
vor
jedem
Gebüsch,
mach
gute
Mine,
aber
klicken
tut
es
für
mich
- tut
es
für
mich
- nur
in
der
Fotokabine.
I
pose
in
front
of
every
bush,
put
on
a
good
face,
but
it
only
clicks
for
me
- it
only
clicks
for
me
- in
the
photo
booth.
Niemals
hat
sie(2x)-Paparazzi
She
never
had
(2x)-paparazzi
Niemals
hat
sie(2x)-Paparazzi
She
never
had
(2x)-paparazzi
Schreibt
ich
bin
heftig,
schreibt
ich
bin
wild!
Write
that
I'm
fierce,
write
that
I'm
wild!
Ich
will
in
die
Bunte,
die
Gala,
die
Bild!
I
want
to
be
in
Bunte,
Gala,
Bild!
Macht
doch
mal
ne
Paparazzia
- hier
bei
mir(3x
til
end)
Make
me
a
paparazzi
- here
with
me(3x
until
the
end)
(Dank
an
Olli
für
den
Text)
(Thanks
to
Olli
for
the
lyrics)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Ramond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.