Ina Müller - Pläne (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ina Müller - Pläne (Live)




Pläne (Live)
Пләны (Live)
Wir beide kannten uns,
Мы были знакомы,
Ich weiß nicht mehr seit wann
Уже не помню, сколько лет.
Du warst schon immer da,
Ты всегда был рядом,
Solange ich denken kann.
Сколько себя помню.
Ein lieber Mensch, mein treuer Freund,
Хороший человек, мой верный друг,
Der mit mir lacht, lästert und träumt.
С которым я смеялась, сплетничала и мечтала.
Jetzt steh' ich hier und kämpf mit Scham, Trauer und Wut,
Сейчас я стою здесь и борюсь со стыдом, горем и яростью,
Weil ich Dir immer gesagt hab' "Ey, das wird schon wieder gut."
Потому что я всегда говорила тебе: "Эй, все будет хорошо".
Jetzt spielt die Wirklichkeit ein Foul
Теперь реальность сыграла злую шутку
Und haut der Hoffnung eins aufs Maul, wieder mal.
И нанесла надежде удар, снова.
Wir hatten grade noch Pläne, lauter kleine Probleme.
У нас только что были планы, куча мелких проблем.
Eben war'n wir noch grad aufm Sprung, fühlten uns stark und so jung.
Только что мы были на подъеме, чувствовали себя сильными и такими молодыми.
Wir hatten grade noch Ziele, Rendezvous und Termine.
У нас только что были цели, встречи и свидания.
Grad noch nahm unser Leben sein Lauf, plötzlich bäumt es sich auf und verstummt.
Только что наша жизнь шла своим чередом, как вдруг она вздыбилась и затихла.
Grade jetzt erschlägt es mich,
Именно сейчас меня убивает
Dieses schwarze Ritual
Этот черный ритуал.
Denn auf dem Weg hier her war alles so normal
Ведь на пути сюда все было как обычно.
Die Stadt fährt weiter ohne Dich
Город живет дальше без тебя,
So als vermisse sie Dich nicht
Как будто не замечая твоего отсутствия.
Ich steh' verloren rum zwischen all denen, die wir kenn'
Я стою потерянная среди всех тех, кого мы знали,
Und spür wie heftig grade Deine Bilder in mir brenn'
И чувствую, как сильно жгут меня твои образы.
Wie ich mit diesem harten Schluss
Как с этим тяжелым финалом
Ein Stück erwachsener werden muss, wieder mal.
Я должна стать немного взрослее, снова.
Wir hatten grade noch Pläne, lauter kleine Probleme.
У нас только что были планы, куча мелких проблем.
Eben war'n wir noch grad aufm Sprung, fühlten uns stark und so jung.
Только что мы были на подъеме, чувствовали себя сильными и такими молодыми.
Wir hatten grade noch Ziele, Rendezvous und Termine.
У нас только что были цели, встречи и свидания.
Grad noch nahm unser Leben sein Lauf, plötzlich bäumt es sich auf und verstummt.
Только что наша жизнь шла своим чередом, как вдруг она вздыбилась и затихла.
Wir hatten grade noch Ziele, Rendezvous und Termine.
У нас только что были цели, встречи и свидания.
Grad noch nahm unser Leben sein Lauf, plötzlich bäumt es sich auf und verstummt.
Только что наша жизнь шла своим чередом, как вдруг она вздыбилась и затихла.





Writer(s): Frank Ramond, Ina Müller, Johannes Oerding


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.