Ina Müller - Sowas passiert mir heut nicht mehr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ina Müller - Sowas passiert mir heut nicht mehr




Sowas passiert mir heut nicht mehr
Happens Never More to Me
Es ist Samstag Mittag
It is a Saturday noon
Eine Stimme klingt vertraut im Supermarkt
A voice rings familiar at the supermarket
Dann seh ich dich mit Frau und Kindern
Then I see you with wife and children
Du bist inzwischen richtig grau und trägst jetzt Bart
You are wholly grey in the face and wear a beard now
Wieso ich damals so verliebt war
Why I was ever so enamoured with you
Das wirkt auf mich ganz plötzlich so absurd
Seems utterly absurd to me all of a sudden
Ich versuch's noch mal zu fühlen
I try to feel it all again
Doch diese Art so zu fühlen schlich für immer fort
But this way of feeling slipped away forever
Dass ich nächtelang nicht schlafe
That I do not sleep at night
Weil ich dich irgendwo gesehen hab
Because I have seen you somewhere
Ich die Tage nicht mehr schaffe
I cannot cope with the days any longer
Ständig weine und zusammen klapp
Constantly weeping and collapsing
Weil ich die ganze Nacht lang da saß
As I was sitting up all night long
Damit ich deinen Anruf hör
For me to hear your call
Wie ein Orkan im Wasserglas
Like a hurricane in a glass of water
Sowas passiert mit heut nicht mehr
Happens Never More to Me
Wenn ich mich heute wieder mal
If I once again fall head over heels
In irgendjemanden verknall
For someone or other today
Dann nicht so laut
Then not so loudly
Ich hab mein Herz unter Kontrolle
I have my heart under control
Es hat seitdem in keinem Fall
Since then, in no case
Mehr auf Sand gebaut
Has it ever built on sand
Doch manchmal würd ich's gern
But sometimes I would like it back
Ganz kurz zurückbekommen
Just briefly
Dieses Verlangen
That yearning
So 'ne Herz-Schmerz-Tränen-Nacht
Such a heartache-teary-eyed night
Die ich ganz locker dann am Morgen
That I can calmly turn off in the morning
Abstell'n kann
As I wish
Dass ich nächtelang nicht schlafe
That I do not sleep at night
Weil ich dich irgendwo gesehen hab
Because I have seen you somewhere
Ich die Tage nicht mehr schaffe
I cannot cope with the days any longer
Ständig weine und zusammen klapp
Constantly weeping and collapsing
Weil ich die ganze Nacht lang da saß
As I was sitting up all night long
Damit ich deinen Anruf hör
For me to hear your call
Dass ich nächtelang nicht schlafe
That I do not sleep at night
Weil ich dich irgendwo gesehen hab
Because I have seen you somewhere
Ich die Tage nicht mehr schaffe
I cannot cope with the days any longer
Ständig weine und zusammen klapp
Constantly weeping and collapsing
Weil ich die ganze Nacht lang da saß
As I was sitting up all night long
Damit ich deinen Anruf hör
For me to hear your call
Wie ein Orkan im Wasserglas
Like a hurricane in a glass of water
Sowas passiert mir heut nicht mehr
Happens Never More to Me
Sowas passiert mir heut nicht mehr
Happens Never More to Me





Writer(s): Frank Ramond, Hartmut Kayser, Ina Mueller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.