Paroles et traduction Ina Müller - Sowas passiert mir heut nicht mehr
Sowas passiert mir heut nicht mehr
Happens Never More to Me
Es
ist
Samstag
Mittag
It
is
a
Saturday
noon
Eine
Stimme
klingt
vertraut
im
Supermarkt
A
voice
rings
familiar
at
the
supermarket
Dann
seh
ich
dich
mit
Frau
und
Kindern
Then
I
see
you
with
wife
and
children
Du
bist
inzwischen
richtig
grau
und
trägst
jetzt
Bart
You
are
wholly
grey
in
the
face
and
wear
a
beard
now
Wieso
ich
damals
so
verliebt
war
Why
I
was
ever
so
enamoured
with
you
Das
wirkt
auf
mich
ganz
plötzlich
so
absurd
Seems
utterly
absurd
to
me
all
of
a
sudden
Ich
versuch's
noch
mal
zu
fühlen
I
try
to
feel
it
all
again
Doch
diese
Art
so
zu
fühlen
schlich
für
immer
fort
But
this
way
of
feeling
slipped
away
forever
Dass
ich
nächtelang
nicht
schlafe
That
I
do
not
sleep
at
night
Weil
ich
dich
irgendwo
gesehen
hab
Because
I
have
seen
you
somewhere
Ich
die
Tage
nicht
mehr
schaffe
I
cannot
cope
with
the
days
any
longer
Ständig
weine
und
zusammen
klapp
Constantly
weeping
and
collapsing
Weil
ich
die
ganze
Nacht
lang
da
saß
As
I
was
sitting
up
all
night
long
Damit
ich
deinen
Anruf
hör
For
me
to
hear
your
call
Wie
ein
Orkan
im
Wasserglas
Like
a
hurricane
in
a
glass
of
water
Sowas
passiert
mit
heut
nicht
mehr
Happens
Never
More
to
Me
Wenn
ich
mich
heute
wieder
mal
If
I
once
again
fall
head
over
heels
In
irgendjemanden
verknall
For
someone
or
other
today
Dann
nicht
so
laut
Then
not
so
loudly
Ich
hab
mein
Herz
unter
Kontrolle
I
have
my
heart
under
control
Es
hat
seitdem
in
keinem
Fall
Since
then,
in
no
case
Mehr
auf
Sand
gebaut
Has
it
ever
built
on
sand
Doch
manchmal
würd
ich's
gern
But
sometimes
I
would
like
it
back
Ganz
kurz
zurückbekommen
Just
briefly
Dieses
Verlangen
That
yearning
So
'ne
Herz-Schmerz-Tränen-Nacht
Such
a
heartache-teary-eyed
night
Die
ich
ganz
locker
dann
am
Morgen
That
I
can
calmly
turn
off
in
the
morning
Dass
ich
nächtelang
nicht
schlafe
That
I
do
not
sleep
at
night
Weil
ich
dich
irgendwo
gesehen
hab
Because
I
have
seen
you
somewhere
Ich
die
Tage
nicht
mehr
schaffe
I
cannot
cope
with
the
days
any
longer
Ständig
weine
und
zusammen
klapp
Constantly
weeping
and
collapsing
Weil
ich
die
ganze
Nacht
lang
da
saß
As
I
was
sitting
up
all
night
long
Damit
ich
deinen
Anruf
hör
For
me
to
hear
your
call
Dass
ich
nächtelang
nicht
schlafe
That
I
do
not
sleep
at
night
Weil
ich
dich
irgendwo
gesehen
hab
Because
I
have
seen
you
somewhere
Ich
die
Tage
nicht
mehr
schaffe
I
cannot
cope
with
the
days
any
longer
Ständig
weine
und
zusammen
klapp
Constantly
weeping
and
collapsing
Weil
ich
die
ganze
Nacht
lang
da
saß
As
I
was
sitting
up
all
night
long
Damit
ich
deinen
Anruf
hör
For
me
to
hear
your
call
Wie
ein
Orkan
im
Wasserglas
Like
a
hurricane
in
a
glass
of
water
Sowas
passiert
mir
heut
nicht
mehr
Happens
Never
More
to
Me
Sowas
passiert
mir
heut
nicht
mehr
Happens
Never
More
to
Me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Ramond, Hartmut Kayser, Ina Mueller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.