Paroles et traduction Ina Müller - Sowas wie Glück
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sowas wie Glück
Что-то вроде счастья
Was
wäre
wenn.
Что,
если
бы...
Ich
auf
dem
Weg
zu
dir
bin
Я
была
бы
на
пути
к
тебе,
Mitten
auf
der
Straße
Посреди
дороги,
Die
uns
voneinander
trennt
Которая
нас
разделяет.
Was
wäre
wenn...
Что,
если
бы...
Du
mich
gefunden
hast
Ты
меня
нашёл
Auf
der
Mitte
der
Straße
Посреди
дороги,
Die
uns
zueinander
bringt
Которая
нас
соединяет.
Dann
wär
das
ein
Wunder
wie
du
Тогда
это
было
бы
чудо,
как
ты,
Ich
schau
dir
so
gern
beim
schlafen
zu.
Я
так
люблю
смотреть,
как
ты
спишь.
Es
gibt
ganz
sicher
nichts
schöneres
Нет
ничего
прекраснее,
Als
es
die
ganze
Nacht
zu
tun
Чем
делать
это
всю
ночь
напролёт.
Sowas
wie...
deine
Hand
in
meiner
Что-то
вроде...
твоей
руки
в
моей,
Dein
Lachen
zum
Frühstück
Твоего
смеха
за
завтраком,
Das
wäre
was,
sowas
wie
Glück
Вот
это
было
бы
что-то,
что-то
вроде
счастья.
Sowas
wie...
wegfahrn
ohne
Plan
Что-то
вроде...
уехать
без
плана,
Du
einmal
neben
mir
Ты
рядом
со
мной,
Ohne
was
zu
ahnen
Ничего
не
подозревая,
Sowas
wie
Glück
Что-то
вроде
счастья,
Sowas
wie
Glück
Что-то
вроде
счастья.
Was
wäre
wenn...
Что,
если
бы...
Es
von
hier
aus
immer
weitergeht
Отсюда
всё
продолжалось
бы,
Das
Leben
wieder
wach
wird
Жизнь
снова
просыпалась
Und
sich
uns
zu
Füßen
legt
И
легла
бы
у
наших
ног.
Was
wäre
wenn...
Что,
если
бы...
Wir
uns
dann
ganz
vorsichtig
Мы
тогда
очень
осторожно
An
den
Händen
fassen
Взялись
за
руки
Und
einfach
fallen
lassen...
И
просто
упали...
Dann
wär
das
ein
Wunder
wie
du
Тогда
это
было
бы
чудо,
как
ты,
Ich
schau
dir
so
gern
beim
schlafen
zu.
Я
так
люблю
смотреть,
как
ты
спишь.
Es
gibt
ganz
sicher
nichts
schöneres
Нет
ничего
прекраснее,
Als
es
die
ganze
Nacht
zu
tun
Чем
делать
это
всю
ночь
напролёт.
Sowas
wie...
deine
Hand
in
meiner
Что-то
вроде...
твоей
руки
в
моей,
Dein
Lachen
zum
Frühstück
Твоего
смеха
за
завтраком,
Das
wäre
was,
sowas
wie
Glück
Вот
это
было
бы
что-то,
что-то
вроде
счастья.
Sowas
wie...
wegfahrn
ohne
Plan
Что-то
вроде...
уехать
без
плана,
Du
einmal
neben
mir
Ты
рядом
со
мной,
Ohne
was
zu
ahnen
Ничего
не
подозревая,
Sowas
wie
Glück
Что-то
вроде
счастья.
Sowas
wie...
deine
Hand
in
meiner
Что-то
вроде...
твоей
руки
в
моей,
Dein
Lachen
zum
Frühstück
Твоего
смеха
за
завтраком,
Das
wäre
was,
sowas
wie
Glück
Вот
это
было
бы
что-то,
что-то
вроде
счастья.
Sowas
wie...
wegfahrn
ohne
Plan
Что-то
вроде...
уехать
без
плана,
Du
einmal
neben
mir
Ты
рядом
со
мной,
Ohne
was
zu
ahnen
Ничего
не
подозревая,
Sowas
wie
Glück
Что-то
вроде
счастья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thorsten Broetzmann, Ivo Moring, Jan Philipp Kelber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.