Paroles et traduction Ina Müller - Tag eins nach Tag aus
Tag eins nach Tag aus
Day One After Day Out
Es
fängt
an
zu
schnei'n,
leere
Flaschen
Wein
It
starts
to
snow,
empty
wine
bottles
Aschenbecher
voll
mit
halbgerauchten
Kippen
Ashtray
full
of
half-smoked
butts
Wichtiger
Termin,
ging
trotz
allem
hin
Important
appointment,
still
went
Brachte
bis
zum
Schluss
kein
Wort
über
die
Lippen
Didn't
say
a
word
until
the
end
Und
ich,
ich
schließ
die
Tür,
seh
nach
dir
And
I,
I
close
the
door,
look
for
you
Ruf
deinen
Namen
Call
your
name
Gar
nichts
passiert
Nothing
happens
Und
ich
tu,
als
ob,
und
ich
tu,
als
ob
And
I
pretend,
and
I
pretend
Und
ich
tu,
als
ob
du
immer
noch
da
wärst
And
I
pretend
you're
still
here
Und
ich
red'mit
dir
als
lägst
du
noch
neben
mir
And
I
talk
to
you
as
if
you're
still
lying
next
to
me
Dein
Schatten
geistert
immer
noch
durchs
Haus
Your
shadow
still
haunts
the
house
Tag
eins
nach
Tag
aus
Day
one
after
day
out
Freundin'n
rufen
an,
doch
ich
geh
nicht
ran
Girlfriends
call,
but
I
don't
answer
Weil
es
erst,
wenn
mans
erzählt
so
richtig
wahr
sein
wird
Because
it'll
only
become
true
when
I
say
it
Dauernd
spring
ich
auf,
schau'
zum
Fenster
raus
I
keep
jumping
up,
looking
out
the
window
Weil
sich
draußen
was
wie
Wohnungsschlüssel-Drehen
anhört
Because
something
outside
sounds
like
apartment
keys
turning
Du
kommst
gleich
rein,
hüllst
mich
ein
You're
coming
in,
wrapping
me
In
deinen
Armen
In
your
arms
Noch
könnt'
es
doch
sein
It
could
still
happen
Und
ich
tu
als
ob,
und
ich
tu
als
ob
And
I
pretend,
and
I
pretend
Und
ich
tu
als
ob
du
immer
noch
da
wärst
And
I
pretend
you're
still
here
Und
ich
red'
mit
dir,
als
lägst
du
noch
neben
mir
And
I
talk
to
you
as
if
you're
still
lying
next
to
me
Dein
Schatten
geistert
immer
noch
durchs
Haus
Your
shadow
still
haunts
the
house
Und
ich
tu
als
ob,
und
ich
tu
als
ob
And
I
pretend,
and
I
pretend
Und
ich
tu
als
ob
du
immer
noch
da
wärst
And
I
pretend
you're
still
here
Und
ich
red
mit
dir
als
lägst
du
noch
neben
mir
And
I
talk
to
you
as
if
you're
still
lying
next
to
me
Dein
Schatten
geistert
immer
noch
durchs
Haus
Your
shadow
still
haunts
the
house
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Oerding, Frank Ramond, Ina Mueller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.