Ina Müller - Wie Du wohl wärst - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ina Müller - Wie Du wohl wärst




Wie Du wohl wärst
Каким бы ты был
Wärst du groß oder klein
Был бы ты высоким или низким,
Wie sähst du wohl aus
Как бы ты выглядел?
Auf jeden Fall wärst du längst aus dem Gröbsten raus
В любом случае, самое трудное ты бы уже пережил.
Wärst du'n Mädchen oder'n Sohn
Был бы ты девочкой или мальчиком,
Wie du wohl wärst
Каким бы ты был?
Wärst du gut in Latein oder könn'st du singen
Хорошо бы ты знал латынь или умел петь,
Kämst du ab und zu her um deine Wäsche zu bringen
Приходил бы ты иногда, чтобы принести постиранное белье,
Wärst du leise oder laut
Был бы ты тихим или громким,
Wie du wohl wärst
Каким бы ты был?
Und vielleicht wär' ich mit ihm wegen dir,
И, возможно, я бы с ним из-за тебя,
Ja sogar zusammen geblieb'n
Да, даже осталась бы вместе.
Alles ist gut so wie es ist
Все хорошо так, как есть,
Vielleicht wär's schöner mit dir
Возможно, было бы лучше с тобой.
Ich hab dich auch nie groß vermisst,
Я никогда по тебе особо не скучала,
Wie auch, du warst ja gar nicht hier
Как и ты, ведь тебя здесь не было.
Es gab hunderttausend Wege
Были сотни тысяч путей,
Mein Leben zu gestalten
Чтобы устроить мою жизнь,
Hunderttausend Gründe
Сотни тысяч причин.
Wär' ich heut noch auf Sylt würd' zur Arbeit geh'n,
Останься я на Зильте, ходила бы на работу,
Ab und zu nach Berlin fahr'n um nachzuseh'n,
Время от времени ездила бы в Берлин, чтобы проведать,
Ob aus dir denn auch was wird
Что-нибудь из тебя получится,
Wie das wohl wär'
Как бы это было.
Hätt' ich Alben voll Kindheit in meinem Schrank
Хранились бы у меня в шкафу альбомы, полные твоего детства,
N' Dutzend Fotos von dir auf der Fensterbank
Десятки твоих фотографий на подоконнике,
Würd' ich dir auf die Nerven geh'n
Действовала бы я тебе на нервы,
Wie das wohl wär'
Как бы это было.
Und vielleicht wär' ich mit ihm wegen dir,
И, возможно, я бы с ним из-за тебя,
Ja sogar zusammen geblieb'n
Да, даже осталась бы вместе.
Alles ist gut so wie es ist
Все хорошо так, как есть,
Vielleicht wär's schöner mit dir
Возможно, было бы лучше с тобой.
Ich hab dich auch nie groß vermisst,
Я никогда по тебе особо не скучала,
Wie auch, du warst ja gar nicht hier
Как и ты, ведь тебя здесь не было.
Es gab hunderttausend Wege
Были сотни тысяч путей,
Mein Leben zu gestalten
Чтобы устроить мою жизнь,
Hunderttausend Gründe
Сотни тысяч причин.
Alles ist gut so wie es ist
Все хорошо так, как есть,
Vielleicht wär's schöner mit dir
Возможно, было бы лучше с тобой.
Ich hab dich auch nie groß vermisst,
Я никогда по тебе особо не скучала,
Wie auch, du warst ja gar nicht hier
Как и ты, ведь тебя здесь не было.





Writer(s): Johannes Oerding, Frank Ramond, Ina Mueller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.