Ina Regen - Wir schreibm Geschichte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ina Regen - Wir schreibm Geschichte




Wir schreibm Geschichte
We Are Writing History
Wir schreibm Geschichte
We are writing history
Sog bist bereit da Wöt zu erzöhn
Tell me you're ready to speak your mind
Wonoch dei Herz schreit
What your heart cries out for
Zeile für Zeile
Line by line
Es wird wos es ist
It will become what it is
Im Drehbuch des Lebens ist koaner Statist
In the script of life, no one is an extra
Wir schreibm Geschichte
We are writing history
Und olles wos zöhlt
And all that matters
Ist des wos ma sein woin, ned des wos uns föhlt
Is what we want to be, not what we lack
Mitten im Leben, mitten im Traum
In the midst of life, in the midst of a dream
Vielleicht sam ma beides, solang ma dran glaum
Perhaps we are both, as long as we believe in it
Jeder Tog is a Denkmol, für ewig erbaut
Each day is a monument, forever built
Wird doch immer kleaner
It gets smaller
Wonst in Rückspiegel schaust
When you look in the rearview mirror
Die Wölt draht sie weida
The world keeps turning
Und wir drahn uns mit
And we turn with it
Wer kennt ned die Tränen, in am lochatn G'sicht
Who doesn't know the tears on a tear-stained face
So neu wie vergänglich, so oid wie unendlich
As new as they are fleeting, as old as they are endless
So schön wie du bist
As beautiful as you are
So schön wie du bist
As beautiful as you are
Wir schreibm Geschichte
We are writing history
Dazwischen die Zeil'n erzöhln ma a Woarheit
Between the lines, we tell a truth
Vom Werden und Sein
Of becoming and being
Mal schreib ma a Meinung
Sometimes we write an opinion
Mal schweig ma uns an
Sometimes we are silent
Beim Hoffen und Fiachten
In hoping and fearing
Dos sie ois ändern kon
That it will change everything
Jedes heit wird zum gestern
Each today becomes yesterday
Egal was ma dan
No matter what we do then
Und erst wann ma zruckschaun
And only when we look back
Wer ma sehn wer ma san
Will we see who we are
Die Wölt draht sie weida
The world keeps turning
Und wir drahn uns mit
And we turn with it
Wer kennt ned die Tränen, in am lochatn G'sicht
Who doesn't know the tears on a tear-stained face
So neu wie vergänglich, so oid wie unendlich
As new as they are fleeting, as old as they are endless
So schön wie du bist
As beautiful as you are
So schön wie du bist
As beautiful as you are
Wir schreibm Geschichte
We are writing history
Dei Blattl is leer
Your page is blank
Beibt eh ois wie immer
Will everything stay the same?
Oder woi ma no mehr?
Or do we want more?





Writer(s): Florian Cojocaru, Ina Regen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.