Inain Castañeda - Nostalgia - traduction des paroles en allemand

Nostalgia - Inain Castañedatraduction en allemand




Nostalgia
Nostalgie
Nostalgia siento por ti al recordar lo felices que pasamos
Nostalgie empfinde ich für dich, wenn ich mich daran erinnere, wie glücklich wir waren
Y el amor que nos juramos
Und an die Liebe, die wir uns schworen
Tan mutua mente esa noche de verano
So gegenseitig in jener Sommernacht
Sentimos que el corazon se nos durmio
Wir fühlten, wie unser Herz einschlief
Para nunca separarnos
Um uns niemals zu trennen
Y hasta el correr de la sangre
Und sogar das Fließen des Blutes
Se aceleraba al rose de nuestros labios
Beschleunigte sich bei der Berührung unserer Lippen
Pero que mala suerte mi dios
Aber was für ein Pech, mein Gott
Que estoy pagando
Was bezahle ich nur
Para que tu me tengas asi
Dafür, dass du mich so
Tan olvidado
Vergessen hast
Sera que mi destino es seguir este calvario
Wird es mein Schicksal sein, diesen Leidensweg fortzusetzen
Y olvido y de nostalgia por el cual estoy pasando
Und das Vergessen und die Nostalgie, die ich gerade durchmache
O sera que naci sen derecho a estar soñando
Oder wurde ich ohne das Recht geboren, zu träumen
La dicha entre tus brazos
Vom Glück in deinen Armen
Pues siempre todos se me interponen
Denn immer stellen sich mir alle in den Weg
A cada paso
Bei jedem Schritt
Dejandome en el mismo desierto
Und lassen mich in derselben Wüste zurück
Abandonado...
Verlassen...
Cuanto sufro al recordar
Wie sehr leide ich, wenn ich mich erinnere
Que fuiste tu quien
Dass du es warst
Re vivio a quel pasado
Die jene Vergangenheit wiederbelebte
De un amor que me dejo
Einer Liebe, die mich verließ
Una onda herida y se marcho de mi lado
Mit einer tiefen Wunde, und dann von meiner Seite wich
Tu abriste la cicatriz
Du hast die Narbe geöffnet
Dandole vida a un jardin abandonado
Und einem verlassenen Garten Leben eingehaucht
Que se encontraba en mi pecho
Der sich in meiner Brust befand
Sin florecer por que lo habian maltratado
Ohne zu blühen, weil er misshandelt worden war
Te imploro vida mia no me hagas daño
Ich flehe dich an, mein Leben, tu mir nicht weh
Pues tengo miedo de ir a sufrir mas desengaños
Denn ich habe Angst, noch mehr Enttäuschungen zu erleiden
Si es necesario por mi esperar por un centenario
Wenn es nötig ist, warte ich meinetwegen ein Jahrhundert





Writer(s): Inain Castaneda Londono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.