Paroles et traduction Incesaz, Ezgi Köker & Bora Ebeoğlu - Üskudara Gider İken
Üskudara Gider İken
Üskudara Gider İken
Üsküdar'a
gider
iken
aldı
da
bir
yağmur
As
I
walked
to
Üsküdar,
I
was
caught
in
the
rain
Üsküdar'a
gider
iken
aldı
da
bir
yağmur
As
I
walked
to
Üsküdar,
I
was
caught
in
the
rain
Kâtibimin
setresi
uzun,
eteği
çamur
My
scribe's
coat
was
long,
her
skirt
covered
with
mud
Kâtibimin
setresi
uzun,
eteği
çamur
My
scribe's
coat
was
long,
her
skirt
covered
with
mud
Kâtip
uykudan
uyanmış,
gözleri
mahmur
The
scribe
awoke
from
sleep,
her
eyes
heavy
with
drowsiness
Kâtip
uykudan
uyanmış,
gözleri
mahmur
The
scribe
awoke
from
sleep,
her
eyes
heavy
with
drowsiness
Kâtip
benim
ben
kâtibin,
el
ne
karışır
The
scribe
is
mine
and
I
am
the
scribe's,
who
else
should
care?
Kâtibime
kolalı
da
gömlek
ne
güzel
yaraşır
A
starched
shirt
looks
so
handsome
on
my
scribe
Üsküdar'a
gider
iken
bir
mendil
buldum
As
I
walked
to
Üsküdar,
I
found
a
handkerchief
Üsküdar'a
gider
iken
bir
mendil
buldum
As
I
walked
to
Üsküdar,
I
found
a
handkerchief
Mendilimin
içine
lokum
doldurdum
In
my
handkerchief,
I
filled
it
with
Turkish
delight
Mendilimin
içine
lokum
doldurdum
In
my
handkerchief,
I
filled
it
with
Turkish
delight
Kâtibimi
arar
iken
yanımda
buldum
As
I
searched
for
my
scribe,
I
found
her
beside
me
Kâtibimi
arar
iken
yanımda
buldum
As
I
searched
for
my
scribe,
I
found
her
beside
me
Kâtip
benim
ben
kâtibin,
el
ne
karışır
The
scribe
is
mine
and
I
am
the
scribe's,
who
else
should
care?
Kâtibime
kolalı
da
gömlek
ne
güzel
yaraşır
A
starched
shirt
looks
so
handsome
on
my
scribe
Kâtip
benim
ben
kâtibin,
el
ne
karışır
The
scribe
is
mine
and
I
am
the
scribe's,
who
else
should
care?
Kâtibime
kolalı
da
gömlek
ne
güzel
yaraşır
A
starched
shirt
looks
so
handsome
on
my
scribe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.