Paroles et traduction Incise - Paving the Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paving the Way
Прокладывая Путь
Kick
off
my
sheets,
the
summer
heat's
got
me
sweating
Скидываю
простыни,
летняя
жара
заставляет
меня
потеть,
Turn
up
this
beat,
help
me
ease
with
the
stressing
Включаю
этот
бит,
помогая
себе
справиться
со
стрессом.
Open
up
the
blinds,
realized
that
I'm
blessed
with
life
Открываю
жалюзи,
осознавая,
что
я
благословлен
жизнью,
Bright
future
in
sight
Светлое
будущее
впереди.
When
I
stand
on
the
balcony,
looking
in
the
distance
Когда
я
стою
на
балконе,
глядя
вдаль,
Never
hanging
on
the
fence,
drowning
in
suspense
Никогда
не
вишу
на
заборе,
утопая
в
неизвестности.
Not
tense,
at
what
expense
do
we
swim
in
the
substance
that
we
can't
see
love
with
Не
напряжен,
какой
ценой
мы
плаваем
в
веществе,
в
котором
не
можем
видеть
любовь?
Love
this,
air
I
breathe
Люблю
это,
воздух,
которым
дышу.
Hang
with
good
peeps,
that's
what
I
need
Тусоваться
с
хорошими
людьми,
вот
что
мне
нужно,
Imbibe
with
hip
hop
heads
is
what
I
feed
on
Напитываться
хип-хопом
– вот
чем
я
питаюсь.
A
real
song
comes
from
the
heart,
never
be
gone
Настоящая
песня
идет
от
сердца,
никогда
не
исчезнет,
With
the
wind
coming
out
the
mountain
top
С
ветром,
спускающимся
с
горной
вершины.
Pacific
breeze
on
my
feet,
taking
off
my
socks
Тихоокеанский
бриз
на
моих
ногах,
снимаю
носки,
At
the
beach,
as
the
tide
rolls
into
the
land
На
пляже,
когда
прилив
накатывает
на
берег.
I
see
life
as
a
grain
of
sand,
damn
Я
вижу
жизнь
как
песчинку,
черт
возьми.
You
don't
have
to
wait
for
the
wind
to
take
you
away
Тебе
не
нужно
ждать,
пока
ветер
унесет
тебя,
They
say
it's
never
too
late,
if
you're
needing
a
change
Говорят,
никогда
не
поздно,
если
нужны
перемены.
There's
nothing
to
lose
if
there's
nothing
to
gain
Нечего
терять,
если
нечего
приобретать,
Just
start
paving
the
way,
before
you
start
fading
away
Просто
начни
прокладывать
путь,
прежде
чем
начнешь
исчезать.
You
know
how
the
youngin's
out
of
London
do
Ты
знаешь,
как
поступают
молодые
из
Лондона,
Coming
through
with
another
tune
from
the
heart
it
ain't
nothing
new
Выдают
еще
одну
мелодию
от
сердца,
это
не
ново.
From
the
crew
okay
city
they
love
to
do
Из
команды
Оклахома-Сити,
они
любят
это
делать.
I
live
to
rhyme
but
when
the
when
the
times
isn't
butter
smooth
Я
живу,
чтобы
рифмовать,
но
когда
времена
не
гладки,
Hustling
and
make
a
buck
or
two
under
huge
stress
Суечусь
и
зарабатываю
доллар
или
два
под
огромным
стрессом.
Trying
not
to
catch
a
bullet
in
your
bubble
goose
Стараясь
не
словить
пулю
в
свой
пуховик,
Up
at
noon
with
your
big
heart
crushed
in
two
Просыпаешься
в
полдень
с
разбитым
сердцем,
Cause
you
love
your
boo,
but
she
ain't
loving
you
Потому
что
ты
любишь
свою
малышку,
но
она
не
любит
тебя.
Single
mother's
trying
to
trust
a
dude,
Мать-одиночка
пытается
доверять
парню,
And
keep
food
in
the
cupboard
plus
she
kid
got
the
stomach
flu
И
держать
еду
в
шкафу,
плюс
у
ее
ребенка
желудочный
грипп.
The
other
two's
messing
up
at
school,
Другие
двое
плохо
учатся
в
школе,
And
you
jumping
through
a
bunch
of
hoops
at
work
so
they
don't
cut
you
loose
А
ты
прыгаешь
через
кучу
обручей
на
работе,
чтобы
тебя
не
уволили.
It's
just
the
truth,
sometimes
there
isn't
much
that
you
Это
просто
правда,
иногда
мало
что
ты
Can
do
about
it
besides,
try
to
adjust
the
view
Можешь
с
этим
поделать,
кроме
как
попытаться
изменить
взгляд
And
see
above
the
blues,
И
увидеть
все
выше
тоски.
I
know
it's
tough
to
do,
at
times
Я
знаю,
это
трудно
сделать,
порой,
So
we
try
and
bring
up
the
mood
like
Поэтому
мы
пытаемся
поднять
настроение,
как...
Here's
the
recipe
for
classic,
it's
a
smash
hit
Вот
рецепт
классики,
это
настоящий
хит,
Down
to
earth,
real
life's
so
full
of
magic
Приземленный,
реальная
жизнь
так
полна
волшебства.
Mics
to
see
in
acid
as
life
itself
Микрофоны,
чтобы
видеть
в
кислоте,
как
сама
жизнь,
But
it's
tragic
when
his
casket
reflects
what
I
felt
Но
это
трагично,
когда
его
гроб
отражает
то,
что
я
чувствовал.
God
help,
I
know
you're
there
following
me
Боже,
помоги,
я
знаю,
ты
следишь
за
мной,
Cuz
my
faith
is
the
evidence
of
things
unseen
Потому
что
моя
вера
- это
доказательство
невидимого.
I
had
a
dream
I
saw
my
dad
telling
me
that
he's
proud
Мне
приснился
сон,
я
видел
своего
отца,
говорящего
мне,
что
он
гордится.
His
death
has
finally
hit
me,
and
it's
been
10
years
now
Его
смерть
наконец-то
поразила
меня,
и
прошло
уже
10
лет.
Wow,
it's
funny
how
these
obstacles
complicate
and
dominate
Вау,
забавно,
как
эти
препятствия
усложняют
и
доминируют
The
rough,
rugged,
and
raw
road
we
choose
travel
На
неровной,
ухабистой
и
грубой
дороге,
которую
мы
выбираем.
Battle
through
dimensions
touching
catches
of
luck
Сражаемся
сквозь
измерения,
касаясь
проблесков
удачи,
Keep
looking
up,
sometimes
it
feels
like
too
much
Продолжай
смотреть
вверх,
иногда
кажется,
что
это
слишком.
I
clench
my
fist
in
anger
where
the
happiness
keeps
me
full
Я
сжимаю
кулак
от
гнева,
там,
где
счастье
наполняет
меня.
The
artist
is
the
matador,
and
the
industry's
the
bull
Художник
- это
матадор,
а
индустрия
- бык.
My
stomach's
full,
i'm
pulling
out,
that
last
one
made
an
ulcer
Мой
живот
полон,
я
вытаскиваю,
этот
последний
сделал
язву.
Throw
it
out,
and
look
at
life
Выбрось
это
и
посмотри
на
жизнь,
It's
time
to
rock
a
concert
Пора
зажигать
на
концерте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.