Incognito - Fences and Barriers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Incognito - Fences and Barriers




Whilst others wait, and wait, and wait
В то время как другие ждут, и ждут, и ждут.
We glide into this jam
Мы скользим в эту пробку.
You′re stirrin' up a revolution in my mind
Ты устраиваешь революцию в моем сознании.
The closer I get to you baby
Чем ближе я к тебе, детка.
You open up the windows of my soul
Ты открываешь окна моей души.
You do something to me that I never thought possible
Ты делаешь со мной такое, о чем я никогда не думал.
(Fences and barriers)
(Заборы и барьеры)
All seem to disappear when you are near, they′re gone
Кажется, что все исчезает, когда ты рядом, они исчезают.
(Gone are the seeds of doubt)
(Исчезли семена сомнения)
They're no longer here when you appear
Когда ты появляешься их здесь уже нет
(Fences and barriers) no more, no more, no more
(Заборы и преграды) хватит, хватит, хватит.
(Fences and barriers) gone, gone, gone
(Заборы и барьеры) исчезли, исчезли, исчезли.
(Fences and barriers) they're all gone baby
(Заборы и барьеры) они все исчезли, детка.
Your caresses speak, they tell a tale
Твои ласки говорят, они рассказывают сказку.
Of a journey to love
О путешествии к любви
Boy you′re blowin′ my mind like a hurricane
Парень, ты сводишь меня с ума, как ураган.
You're the turnin′ tide and this love cannot hide
Ты-переломный момент, и эта любовь не может скрыться.
(Fences and barriers)
(Заборы и барьеры)
All seem to disappear when you are near
Кажется, что все исчезает, когда ты рядом.
(Gone are the seeds of doubt)
(Исчезли семена сомнения)
They're no longer here when you appear
Когда ты появляешься их здесь уже нет
They′re long gone baby
Они давно ушли детка
(Fences and barriers) no more, no more, no more
(Заборы и преграды) хватит, хватит, хватит.
(Fences and barriers) they're gone, gone, gone
(Заборы и барьеры) они исчезли, исчезли, исчезли.
(Fences and barriers) no more, no more, no more
(Заборы и преграды) хватит, хватит, хватит.
There is nothing in this world that gets to me like you do
Ничто в этом мире не действует на меня так, как ты.
The way you do the things you do
То, как ты делаешь то, что ты делаешь.
No nothing in this universe that compares to you
Нет, ничто во Вселенной не сравнится с тобой.
(Fences and barriers) no more, no more, no more
(Заборы и преграды) хватит, хватит, хватит.
(Fences and barriers) ooh
(Заборы и барьеры) ох
(Fences and barriers) no more baby
(Заборы и барьеры) больше никакого ребенка.
No more, no more
Хватит, хватит.





Writer(s): Maunick Edouard Jean-paul, Oakenfull Dominic John Lawson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.