Paroles et traduction Incognito - Givin' It Up (Live In London)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Givin' It Up (Live In London)
Отдаюсь тебе без остатка (Live In London)
I′ve
taken
time
to
say
goodbye
to
my
sadness
Я
потратил
время,
чтобы
попрощаться
со
своей
печалью,
But
now
I
know
I'm
free
Но
теперь
я
знаю,
что
свободен.
You
took
my
hand
and
led
me
out
of
the
darkness
Ты
взял
мою
руку
и
вывел
меня
из
тьмы,
To
help
me
find
a
brand
new
me
(Baby)
Чтобы
помочь
мне
найти
себя
настоящего
(Малышка).
Though
all
the
world
around
me
critizised
Хотя
весь
мир
вокруг
меня
осуждал,
The
love
you
gave
was
never
compromized
Любовь,
которую
ты
дарила,
всегда
была
непоколебима.
I
never
heard
you
say
through
all
of
the
madness
Я
никогда
не
слышал
от
тебя
среди
всего
этого
безумия
Maybe,
maybe
"Может
быть,
может
быть".
There′s
no
denyin'
I
feel
the
same
way
too
Не
могу
отрицать,
я
чувствую
то
же
самое,
Baby,
I
would
die
for
you
(Yeah)
Малышка,
я
бы
умер
за
тебя
(Да).
I
would
(Die
for
you)
Я
бы
(Умер
за
тебя).
With
you
I
know
I'm
in
a
place
С
тобой
я
знаю,
что
нахожусь
в
месте,
That
darkness
can
not
touch
Которого
тьма
не
может
коснуться.
Givin′
it
up
Отдаюсь
тебе
без
остатка,
Givin′
it
up
Отдаюсь
тебе
без
остатка,
Givin'
it
all
up
to
the
feelin′
Отдаюсь
полностью
этому
чувству,
Givin'
it
up
Отдаюсь
тебе
без
остатка,
Givin′
it
up
Отдаюсь
тебе
без
остатка.
Baby,
I
know
you've
got
that
somethin′
Малышка,
я
знаю,
в
тебе
есть
что-то
особенное.
(Givin
it
up)
(Отдаюсь
тебе
без
остатка).
Learning
the
truth,
that
exposed
me
to
my
blindness
Познание
истины,
открывшей
мне
глаза
на
мою
слепоту,
Has
opened
up
my
world
Распахнуло
мой
мир.
Gone
are
the
barriers
that
kept
me
out
in
darkness
Исчезли
барьеры,
державшие
меня
во
тьме,
Living
in
a
twilight
world
В
сумеречном
мире.
You
guided
me,
where
others
feared
to
tread
Ты
вела
меня
там,
где
другие
боялись
ступить,
And
through
it
all
no
grudging
words
were
said
И
при
этом
ни
одного
слова
упрека
не
было
сказано.
I
never
heard
you
say
through
all
of
this
madness
Я
никогда
не
слышал
от
тебя
среди
всего
этого
безумия
Maybe,
maybe
"Может
быть,
может
быть".
There's
no
denial
I
feel
the
same
way
too
Не
могу
отрицать,
я
чувствую
то
же
самое,
Honey,
I
would
die
for
you
Дорогая,
я
бы
умер
за
тебя.
I
would
(Die
for
you)
Я
бы
(Умер
за
тебя).
With
you
I
know
I'm
in
a
place
С
тобой
я
знаю,
что
нахожусь
в
месте,
That
darkness
can
not
touch
Которого
тьма
не
может
коснуться.
Givin′
it
up
Отдаюсь
тебе
без
остатка,
Givin′
it
up
Отдаюсь
тебе
без
остатка,
Givin'
it
all
up
to
the
feelin′
Отдаюсь
полностью
этому
чувству,
Givin'
it
up
Отдаюсь
тебе
без
остатка,
Givin′
it
up
Отдаюсь
тебе
без
остатка.
Babe,
I
know
you've
got
that
somethin′
Малышка,
я
знаю,
в
тебе
есть
что-то
особенное.
I
want
to
give
it
up!
Хочу
отдаться
без
остатка!
There's
no
denial
I
feel
the
same
way
too
Не
могу
отрицать,
я
чувствую
то
же
самое,
Baby,
I
would
die
for
you
(Yes)
Малышка,
я
бы
умер
за
тебя
(Да).
I
would
(Die
for
you)
Я
бы
(Умер
за
тебя).
With
you
I
know
I'm
in
a
place
С
тобой
я
знаю,
что
нахожусь
в
месте,
That
darkness
can
not
touch
Которого
тьма
не
может
коснуться.
Givin′
it
up
Отдаюсь
тебе
без
остатка,
Givin′
it
up
Отдаюсь
тебе
без
остатка,
Givin'
it
all
up
to
the
feelin′
Отдаюсь
полностью
этому
чувству,
Givin'
it
up
Отдаюсь
тебе
без
остатка,
Givin′
it
up
Отдаюсь
тебе
без
остатка.
Babe,
I
know
you've
got
that
somethin′
Малышка,
я
знаю,
в
тебе
есть
что-то
особенное.
That's
why,
I'm
givin′
it
all
up
to
you,
Baby!
Вот
почему
я
отдаюсь
тебе
без
остатка,
малышка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.