Paroles et traduction Incognito - Givin' It Up (Roger Sanchez Deep mix - Dim's re-edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Givin' It Up (Roger Sanchez Deep mix - Dim's re-edit)
Отдаюсь тебе (Roger Sanchez Deep mix - Dim's re-edit)
(J.P.
Maunick/R.
Bull)
(Дж.
П.
Мауник/Р.
Булл)
I've
taken
time
to
say
goodbye
to
my
sadness
Я
потратил
время,
чтобы
попрощаться
со
своей
печалью,
But
now
I
know
I'm
free
Но
теперь
я
знаю,
что
свободен.
You
took
my
hand
and
led
me
out
of
the
darkness
Ты
взял
меня
за
руку
и
вывел
из
тьмы,
To
help
me
find
a
brand
new
me
(Baby)
Чтобы
помочь
мне
найти
себя
по-новому.
(Детка)
Though
all
the
world
around
me
critizised
Хотя
весь
мир
вокруг
меня
критиковал,
The
love
you
gave
was
never
compromized
Любовь,
которую
ты
дарил,
никогда
не
была
компромиссом.
I
never
heard
you
say
through
all
of
the
madness
Я
никогда
не
слышал,
чтобы
ты
говорил
во
всей
этой
безумной
суете:
Maybe,
maybe
Может
быть,
может
быть...
There's
no
denyin'
I
feel
the
same
way
too
Не
могу
отрицать,
я
тоже
чувствую
то
же
самое.
Baby,
I
would
die
for
you
(Yeah)
Детка,
я
бы
умер
за
тебя.
(Да)
I
would
(Die
for
you)
Я
бы
(Умер
за
тебя)
With
you
I
know
I'm
in
a
place
С
тобой
я
знаю,
что
нахожусь
в
месте,
That
darkness
can
not
touch
Которого
тьма
не
может
коснуться.
Givin'
it
up
Отдаюсь
тебе,
Givin'
it
up
Отдаюсь
тебе,
Givin'
it
all
up
to
the
feelin'
Отдаюсь
полностью
этому
чувству.
Givin'
it
up
Отдаюсь
тебе,
Givin'
it
up
Отдаюсь
тебе,
Baby,
I
know
you've
got
that
somethin'
Детка,
я
знаю,
в
тебе
есть
это
нечто.
Learning
the
truth,
that
exposed
me
to
my
blindness
Познание
истины,
открывшей
мне
глаза
на
мою
слепоту,
Has
opened
up
my
world
Открыло
мой
мир.
Gone
are
the
barriers
that
kept
me
out
in
darkness
Исчезли
барьеры,
державшие
меня
в
темноте,
Living
in
a
twilight
world
В
мире
сумерек.
You
guided
me,
where
others
feared
to
tread
Ты
вел
меня
туда,
куда
другие
боялись
ступить,
And
through
it
all
no
grudging
words
were
said
И
при
этом
не
было
сказано
ни
единого
слова
упрека.
I
never
heard
you
say
through
all
of
this
madness
Я
никогда
не
слышал,
чтобы
ты
говорил
во
всей
этой
безумной
суете:
Maybe,
maybe
Может
быть,
может
быть...
There's
no
denial
I
feel
the
same
way
too
Не
могу
отрицать,
я
чувствую
то
же
самое.
Honey,
I
would
die
for
you
Дорогая,
я
бы
умер
за
тебя.
I
would
(Die
for
you)
Я
бы
(Умер
за
тебя)
With
you
I
know
I'm
in
a
place
С
тобой
я
знаю,
что
нахожусь
в
месте,
That
darkness
can
not
touch
Которого
тьма
не
может
коснуться.
Givin'
it
up
Отдаюсь
тебе,
Givin'
it
up
Отдаюсь
тебе,
Givin'
it
all
up
to
the
feelin'
Отдаюсь
полностью
этому
чувству.
Givin'
it
up
Отдаюсь
тебе,
Givin'
it
up
Отдаюсь
тебе,
Babe,
I
know
you've
got
that
somethin'
Детка,
я
знаю,
в
тебе
есть
это
нечто.
I
want
to
give
it
up!
Я
хочу
отдаться!
There's
no
denial
I
feel
the
same
way
too
Не
могу
отрицать,
я
чувствую
то
же
самое.
Baby,
I
would
die
for
you
(Yes)
Детка,
я
бы
умер
за
тебя.
(Да)
I
would
(Die
for
you)
Я
бы
(Умер
за
тебя)
With
you
I
know
I'm
in
a
place
С
тобой
я
знаю,
что
нахожусь
в
месте,
That
darkness
can
not
touch
Которого
тьма
не
может
коснуться.
Givin'
it
up
Отдаюсь
тебе,
Givin'
it
up
Отдаюсь
тебе,
Givin'
it
all
up
to
the
feelin'
Отдаюсь
полностью
этому
чувству.
Givin'
it
up
Отдаюсь
тебе,
Givin'
it
up
Отдаюсь
тебе,
Babe,
I
know
you've
got
that
somethin'
Детка,
я
знаю,
в
тебе
есть
это
нечто.
That's
why,
I'm
givin'
it
all
up
to
you,
Baby!
Вот
почему
я
отдаюсь
тебе
без
остатка,
детка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Bull, Jean Maunick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.