Paroles et traduction Incognito - Nights over Egypt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nights over Egypt
Ночи над Египтом
There?
s
a
sky
in
the
east
over
pyramids
at
Giza
На
востоке,
над
пирамидами
Гизы,
раскинулось
небо,
Where
there
once
lived
a
girl,
she
ruled
the
world
Где
когда-то
жила
девушка,
правившая
миром.
Then
down
the
Nile
he
came
with
a
smile
И
вот
по
Нилу
пришел
он,
с
улыбкой
на
лице.
He
was
the
king,
she
was
the
queen
Он
был
царем,
она
— царицей.
Under
the
moonlight
your
eyes
won?
t
believe
Под
лунным
светом
ваши
глаза
не
поверят
What
your
mind
can?
t
conceive
Тому,
что
ваш
разум
не
может
постичь.
Nights
over
Egypt,
nights
over
Egypt
Ночи
над
Египтом,
ночи
над
Египтом,
Nights
over
Egypt,
incense
and
myrrh
Ночи
над
Египтом,
ладан
и
мирра,
And
girls
that
swirl
to
the
music
И
девушки,
кружащиеся
в
танце
под
музыку,
Nights
over
Egypt
Ночи
над
Египтом.
Women
fellahin
Женщины-феллахи
Wear
veils
to
been
seen
by
no
one
Носят
вуали,
чтобы
их
никто
не
видел.
Take
a
caravan
across
the
Sudan
Отправьтесь
в
караван
через
Судан,
Saharan
facade
is
just
a
mirage
Сахарский
фасад
— всего
лишь
мираж.
Oasis
in
the
sand
where
life
once
began
Оазис
в
песках,
где
когда-то
зародилась
жизнь.
Under
the
moonlight
your
eyes
won′t
believe
Под
лунным
светом
ваши
глаза
не
поверят
What
your
mind
can't
conceive
Тому,
что
ваш
разум
не
может
постичь.
Nights
over
Egypt,
nights
over
Egypt
Ночи
над
Египтом,
ночи
над
Египтом,
Nights
over
Egypt,
incense
and
myrrh
Ночи
над
Египтом,
ладан
и
мирра,
And
girls
that
swirl
to
the
music
И
девушки,
кружащиеся
в
танце
под
музыку,
Nights
over
Egypt
Ночи
над
Египтом.
Nights,
nights,
nights
over
Egypt
Ночи,
ночи,
ночи
над
Египтом,
Nights,
nights,
nights
over
Egypt
Ночи,
ночи,
ночи
над
Египтом.
Oasis
in
the
sand
where
life
once
began
Оазис
в
песках,
где
когда-то
зародилась
жизнь.
Your
eyes
won′t
believe
Ваши
глаза
не
поверят
What
your
mind
can't
conceive,
oh
yeah
Тому,
что
ваш
разум
не
может
постичь,
о
да.
Where
there
once
lived
a
girl
and
she
ruled
the
water
Где
когда-то
жила
девушка,
и
правила
она
водами,
Then
down
the
Nile
he
came
with
a
smile
И
вот
по
Нилу
пришел
он,
с
улыбкой
на
лице.
Take
a
caravan
across
the
desert
sand
Отправьтесь
в
караван
через
пустынные
пески,
He
was
the
king
and
she
was
the
queen
Он
был
царем,
а
она
— царицей.
Nights,
nights,
nights
over
Egypt
Ночи,
ночи,
ночи
над
Египтом,
Nights,
nights,
nights
over
Egypt
Ночи,
ночи,
ночи
над
Египтом,
Nights,
nights,
nights
over
Egypt
Ночи,
ночи,
ночи
над
Египтом,
Nights,
nights
Ночи,
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dexter Wansel, Cynthia Biggs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.