Incognito - True to Myself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Incognito - True to Myself




Things are not always what they appear to be
Вещи не всегда такие, какими кажутся.
Beneath the calm exterior
Под спокойной внешностью
There can be a soul on fire
Там может быть душа в огне.
Truth is not always what the eyes can see
Правда не всегда то, что видят глаза.
The smile upon our faces
Улыбка на наших лицах.
Can disguise our pain and hide the traces
Мы можем скрыть нашу боль и скрыть следы.
*Sometimes the rock that we depend on
* Иногда скала, от которой мы зависим .
Melts into the ground and disappears
Растворяется в земле и исчезает.
The one thing you thought was forever
Единственное, что ты считал вечностью.
Slowly washed away by all the tears
Медленно смывается всеми слезами.
**If I gotta be true to no other
** Если я должен быть верен никому другому ...
I gotta be true to myself
Я должен быть честен с самим собой.
Raise up your head now so the world can see
Подними голову, чтобы мир увидел.
You have the inner vision
У тебя есть внутреннее видение.
Though the fight is far from over
Хотя битва далека от завершения.
You′ve got to battle with it endlessly
Ты должен бороться с этим бесконечно.
Before life becomes a rumour
Прежде чем жизнь превратится в слух
A sudden risin' tide that pulls you under
Внезапный прилив, который затягивает тебя на дно.
(Repeat *, **)
(Повтор*,**)
(True to myself)...
(Верен себе)...
(True to myself)...
(Верен себе)...
If I′m gonna make it come tomorrow
Если я собираюсь сделать так чтобы это случилось завтра
(True to myself)
(Верен себе)
Hallowed be the voice of constant sorrow
Да святится глас постоянной печали!
(True to myself)
(Верен себе)
Gotta climb the ladder if I'm able
Я должен взобраться по лестнице, если смогу.
(True to myself)
(Верен себе)
I can't keep this shining light under the table, my love
Я не могу держать этот яркий свет под столом, любовь моя.
(True to myself)
(Верен себе)
I wanna be, I gotta be true to myself, hey, hey...
Я хочу быть, я должен быть верен себе, эй, эй...
(True to myself)
(Верен себе)





Writer(s): Roy Ayers, James Bedford, Sylvia Striplin, Eric Benet, George Nash Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.