Paroles et traduction Incognito - We're In This Thing Together
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're In This Thing Together
Мы в этом вместе
Now
is
the
time
to
show
Сейчас
самое
время
показать,
No
matter
where
we
are
Независимо
от
того,
где
мы
находимся,
We
want
the
world
to
know
Мы
хотим,
чтобы
мир
знал,
Who
we
really
are
Кто
мы
на
самом
деле.
One
day
we
will
come
together
Однажды
мы
объединимся
And
rise
to
a
brand
new
sun
И
встретим
новое
солнце.
We
will
decide
together
Мы
вместе
решим,
That
we
will
become
one
Что
мы
станем
одним.
Time
to
put
all
difference
aside
Время
отложить
все
разногласия
And
be
on
one
accord
И
быть
в
согласии.
We
can
overcome
Мы
можем
преодолеть,
If
we
work
together
Если
будем
работать
вместе.
Face
to
face
with
this
unknown
Лицом
к
лицу
с
этой
неизвестностью
We
fight
together
not
alone
(we
are
as
one)
Мы
боремся
вместе,
не
одни
(мы
едины).
Face
to
face
with
this
unknown
Лицом
к
лицу
с
этой
неизвестностью
We
fight
together
not
alone
Мы
боремся
вместе,
не
одни.
Show
love
and
respect
for
each
other
Проявляй
любовь
и
уважение
друг
к
другу,
Brother
sister
neighbour
and
all
Брат,
сестра,
сосед
и
все.
This
is
reality
Это
реальность,
You
know
compassion
is
the
key
Знаешь,
сострадание
— это
ключ.
Oh
let
me
say
О,
позволь
мне
сказать
A
message
of
appreciation
Слова
благодарности
To
the
champions
across
all
the
nations
Чемпионам
всех
наций,
The
doctors
and
nurses
Врачам
и
медсестрам,
Who
more
than
deserve
this
Которые
более
чем
заслуживают
этого.
They
are
(heroes
every
day)
Они
(герои
каждый
день).
We′re
in
this
thing
together
Мы
в
этом
вместе,
Do
what
we
can
for
each
other
Делаем,
что
можем,
друг
для
друга.
Hold
on,
there's
a
new
beginning
Держись,
нас
ждет
новое
начало.
We′re
in
this
thing
together
(together)
Мы
в
этом
вместе
(вместе),
Do
what
we
can
for
each
other
Делаем,
что
можем,
друг
для
друга.
Hold
on,
better
days
are
coming
Держись,
лучшие
дни
грядут.
Realise
that
I
love
you
Пойми,
что
я
люблю
тебя.
Realise
that
I
love
you
Пойми,
что
я
люблю
тебя.
We
gotta
have
faith
and
believe
Мы
должны
верить,
With
compassion
and
unity
С
состраданием
и
единством.
Love
is
the
power
we
hold
Любовь
— это
сила,
которой
мы
обладаем,
Let's
use
this
force
to
do
what's
best
for
our
humanity
Давай
использовать
эту
силу,
чтобы
делать
то,
что
лучше
для
нашего
человечества.
Let
go
of
uncertainty
Отпусти
неопределенность,
There′s
only
one
thing
for
sure
Только
одно
можно
сказать
наверняка:
We
shape
our
own
destiny
Мы
сами
вершим
свою
судьбу,
That′s
what
we're
here
on
earth
for
Вот
для
чего
мы
здесь,
на
земле.
Take
comfort
in
the
fact
Найди
утешение
в
том,
When
all
is
said
and
done
Что,
в
конце
концов,
We
may
be
isolating
Мы
можем
быть
изолированы,
But
we′re
never
alone
Но
мы
никогда
не
одиноки.
So
don't
you
worry
Так
что
не
волнуйся
And
don′t
you
fear,
no
И
не
бойся,
нет,
This
trouble
will
pass
Эта
беда
пройдет,
And
a
new
sound
you'll
hear
И
ты
услышишь
новый
звук.
We′ve
been
blessed
with
a
brand
new
start
Мы
благословлены
новым
началом,
The
future
is
crystal
clear
Будущее
кристально
чисто,
If
we
would
just
lead
with
love
Если
мы
будем
руководствоваться
любовью,
We
could
make
it
from
here
Мы
сможем
сделать
это
отсюда.
Realise
that
I
love
you
Пойми,
что
я
люблю
тебя.
We're
in
this
thing
together
(together)
Мы
в
этом
вместе
(вместе),
Do
what
we
can
for
each
other
Делаем,
что
можем,
друг
для
друга.
Hold
on,
there's
a
new
beginning
(hold
on,
beginning)
Держись,
нас
ждет
новое
начало
(держись,
начало).
We′re
in
this
thing
together
Мы
в
этом
вместе,
Do
what
we
can
for
each
other
Делаем,
что
можем,
друг
для
друга.
Hold
on,
better
days
are
coming
(yea)
Держись,
лучшие
дни
грядут
(да).
We′re
in
this
thing
together
(we
are,
we
are)
Мы
в
этом
вместе
(мы
вместе,
мы
вместе),
Do
what
we
can
for
each
other
(hold
on)
Делаем,
что
можем,
друг
для
друга
(держись).
Hold
on,
there's
a
new
beginning
Держись,
нас
ждет
новое
начало.
We′re
in
this
thing
together
Мы
в
этом
вместе,
Do
what
we
can
for
each
other
Делаем,
что
можем,
друг
для
друга.
Hold
on,
better
days
are
coming
(better
days
are
coming)
Держись,
лучшие
дни
грядут
(лучшие
дни
грядут).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Cooper, Francesco Mendolia, Francisco Sales, Paul Booth, Maysa Leak, Melonie Crosdale, Deborah Bond, Richard Bull, Tony Momrelle, Francis John Hylton, Edouard Jean Paul Maunick, Joao Caetano, Joy Rose, Vanessa Ellen Haynes, Chris Ballin, Patrick Clahar, Sidney Gould, Alistair White, Megan Khan, Giuliano Eboulia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.