Incognito - We're In This Thing Together - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Incognito - We're In This Thing Together




We're In This Thing Together
Мы в этом вместе
Now is the time to show
Сейчас самое время показать,
No matter where we are
Независимо от того, где мы находимся,
We want the world to know
Мы хотим, чтобы мир знал,
Who we really are
Кто мы на самом деле.
One day we will come together
Однажды мы объединимся
And rise to a brand new sun
И встретим новое солнце.
We will decide together
Мы вместе решим,
That we will become one
Что мы станем одним.
Time to put all difference aside
Время отложить все разногласия
And be on one accord
И быть в согласии.
We can overcome
Мы можем преодолеть,
If we work together
Если будем работать вместе.
Face to face with this unknown
Лицом к лицу с этой неизвестностью
We fight together not alone (we are as one)
Мы боремся вместе, не одни (мы едины).
Face to face with this unknown
Лицом к лицу с этой неизвестностью
We fight together not alone
Мы боремся вместе, не одни.
Oh yea
О да.
Show love and respect for each other
Проявляй любовь и уважение друг к другу,
Brother sister neighbour and all
Брат, сестра, сосед и все.
This is reality
Это реальность,
You know compassion is the key
Знаешь, сострадание это ключ.
Oh let me say
О, позволь мне сказать
A message of appreciation
Слова благодарности
To the champions across all the nations
Чемпионам всех наций,
The doctors and nurses
Врачам и медсестрам,
Who more than deserve this
Которые более чем заслуживают этого.
They are (heroes every day)
Они (герои каждый день).
We′re in this thing together
Мы в этом вместе,
Do what we can for each other
Делаем, что можем, друг для друга.
Hold on, there's a new beginning
Держись, нас ждет новое начало.
We′re in this thing together (together)
Мы в этом вместе (вместе),
Do what we can for each other
Делаем, что можем, друг для друга.
Hold on, better days are coming
Держись, лучшие дни грядут.
Realise that I love you
Пойми, что я люблю тебя.
Realise that I love you
Пойми, что я люблю тебя.
We gotta have faith and believe
Мы должны верить,
With compassion and unity
С состраданием и единством.
Love is the power we hold
Любовь это сила, которой мы обладаем,
Let's use this force to do what's best for our humanity
Давай использовать эту силу, чтобы делать то, что лучше для нашего человечества.
Let go of uncertainty
Отпусти неопределенность,
There′s only one thing for sure
Только одно можно сказать наверняка:
We shape our own destiny
Мы сами вершим свою судьбу,
That′s what we're here on earth for
Вот для чего мы здесь, на земле.
Take comfort in the fact
Найди утешение в том,
When all is said and done
Что, в конце концов,
We may be isolating
Мы можем быть изолированы,
But we′re never alone
Но мы никогда не одиноки.
So don't you worry
Так что не волнуйся
And don′t you fear, no
И не бойся, нет,
This trouble will pass
Эта беда пройдет,
And a new sound you'll hear
И ты услышишь новый звук.
We′ve been blessed with a brand new start
Мы благословлены новым началом,
The future is crystal clear
Будущее кристально чисто,
If we would just lead with love
Если мы будем руководствоваться любовью,
We could make it from here
Мы сможем сделать это отсюда.
Realise that I love you
Пойми, что я люблю тебя.
We're in this thing together (together)
Мы в этом вместе (вместе),
Do what we can for each other
Делаем, что можем, друг для друга.
Hold on, there's a new beginning (hold on, beginning)
Держись, нас ждет новое начало (держись, начало).
We′re in this thing together
Мы в этом вместе,
Do what we can for each other
Делаем, что можем, друг для друга.
Hold on, better days are coming (yea)
Держись, лучшие дни грядут (да).
We′re in this thing together (we are, we are)
Мы в этом вместе (мы вместе, мы вместе),
Do what we can for each other (hold on)
Делаем, что можем, друг для друга (держись).
Hold on, there's a new beginning
Держись, нас ждет новое начало.
We′re in this thing together
Мы в этом вместе,
Do what we can for each other
Делаем, что можем, друг для друга.
Hold on, better days are coming (better days are coming)
Держись, лучшие дни грядут (лучшие дни грядут).





Writer(s): Matthew Cooper, Francesco Mendolia, Francisco Sales, Paul Booth, Maysa Leak, Melonie Crosdale, Deborah Bond, Richard Bull, Tony Momrelle, Francis John Hylton, Edouard Jean Paul Maunick, Joao Caetano, Joy Rose, Vanessa Ellen Haynes, Chris Ballin, Patrick Clahar, Sidney Gould, Alistair White, Megan Khan, Giuliano Eboulia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.