Paroles et traduction Incubus - Diamonds and Coal
If
it's
good
to
complicate,
then
both
of
us
are
doing
fine
Если
все
хорошо
усложнять,
то
у
нас
обоих
все
хорошо.
Just
keep
your
eyes
on
your
part
and
leave
me
alone
to
mine
Просто
следи
за
собой
и
оставь
меня
в
покое.
If
it's
good
to
instigate,
we're
a
fast
horse,
bet
on
us
Если
это
хорошо,
чтобы
спровоцировать,
мы-быстрая
лошадь,
Держи
пари
на
нас.
I'm
not
calling
you
an
animal;
I
think
we
just
fight
too
much
Я
не
называю
тебя
животным,
думаю,
мы
слишком
много
сражаемся.
Come
on,
in
spite
of
this
we're
doing
just
fine
Давай,
несмотря
ни
на
что,
у
нас
все
отлично.
Even
diamonds
start
as
coal
Даже
алмазы
начинаются
как
уголь.
Give
us
time
to
shine
Дай
нам
время
сиять.
Even
diamonds
start
as
coal
Даже
алмазы
начинаются
как
уголь.
We're
both
aligned
in
frame
of
mind
but
circumstance's
got
us
good
Мы
оба
сошлись
во
взглядах,
но
обстоятельства
сделали
нас
хорошими.
And
now
you're
seeing
a
side
of
me
I
wished
no
one
ever
would
И
теперь
ты
видишь
мою
сторону,
я
хотел,
чтобы
никто
никогда
этого
не
сделал.
Yeah,
if
it's
right
to
pick
a
fight,
we're
fingers
in
a
sugar
bowl
Да,
если
правильно
бороться,
Мы-пальцы
в
сахарнице.
Love
isn't
perfect,
even
diamonds
start
out
as
coal
Любовь
не
идеальна,
даже
бриллианты
начинаются
с
угля.
In
spite
of
this
we're
doing
just
fine
Несмотря
на
это,
у
нас
все
отлично.
Even
diamonds
start
as
coal
Даже
алмазы
начинаются
как
уголь.
Give
us
time
to
shine
Дай
нам
время
сиять.
Even
diamonds
start
as
coal
Даже
алмазы
начинаются
как
уголь.
Even
diamonds
start
as
coal
Даже
алмазы
начинаются
как
уголь.
Yeah,
we're
incomplete
and
infantile
Да,
мы
неполноценны
и
инфантильны.
Even
diamonds
start
as
coal
Даже
алмазы
начинаются
как
уголь.
Give
it
time
girl,
the
fire
feels
divine
Дай
ей
время,
девочка,
огонь
чувствует
себя
божественным.
The
sweetest
things,
they
burn
before
they
shine
Самые
сладкие
вещи
горят
прежде,
чем
сияют.
We
think
way
too
much
(We
think
way
too
much)
Мы
слишком
много
думаем
(слишком
много
думаем).
Look
at
us
losing
touch!
(Now
we're
losing
touch)
Посмотри,
как
мы
теряем
связь!
(теперь
мы
теряем
связь)
A
promise
is
a
promise
until
Обещание-это
обещание
до
тех
пор,
пока
Yeah,
in
spite
of
this
we're
doing
just
fine
Да,
несмотря
на
это,
у
нас
все
отлично.
Even
diamonds
start
as
coal
Даже
алмазы
начинаются
как
уголь.
Give
us
time
to
shine
Дай
нам
время
сиять.
Even
diamonds
start
as
coal
Даже
алмазы
начинаются
как
уголь.
Even
diamonds
start
as
coal
Даже
алмазы
начинаются
как
уголь.
Yeah,
we're
incomplete
and
infantile
Да,
мы
неполноценны
и
инфантильны.
Even
diamonds
start
as
coal
Даже
алмазы
начинаются
как
уголь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boyd Brandon Charles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.