Incubus - In the Company of Wolves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Incubus - In the Company of Wolves




In the Company of Wolves
В компании волков
I was lost but now I am found.
Я был потерян, но теперь я найден.
A line was crossed, a vessel run aground.
Черта была пересечена, судно село на мель.
The boy has gone, let's grieve and let him go.
Мальчик ушел, давайте погорюем и отпустим его.
He left a dog, but it's a new day don't you know?
Он оставил после себя пса, но это новый день, разве ты не знаешь?
In the company of wolves I sat in silence
В компании волков я сидел в тишине,
Observant and afraid
Внимательный и испуганный.
He was there with the eyes like glowing embers
Он был там, с глазами, как тлеющие угли,
The man knew she was made.
Мужчина знал, что она создана для него.
I was lost but now I am high.
Я был потерян, но теперь я на высоте.
It helps to know serenity from anywhy.
Помогает узнать безмятежность откуда угодно.
Something's wrong, something's wrong,
Что-то не так, что-то не так,
When it all remains the same.
Когда все остается прежним.
So face the fire, come into your name.
Так что встреться лицом к лицу с огнем, прими свое истинное имя.
In the company of wolves I sat in silence, observant and afraid.
В компании волков я сидел в тишине, внимательный и испуганный.
He was there with the eyes like glowing embers,
Он был там, с глазами, как тлеющие угли,
The man knew she was made. Ohhhhhooo
Мужчина знал, что она создана для него. Ооооо.
Even I can't recall how many days I have been out there
Даже я не могу вспомнить, сколько дней я был там,
For when all those lights cease to shine,
Ибо когда все эти огни перестают светить,
It was a lie I think for the first time.
Я впервые подумал, что это была ложь.
Infinity it falls, in feathery folds but she bites like loveless eyes,
Бесконечность падает, в перьевых складках, но она кусает, как глаза, лишенные любви,
But with her belly full she called this rite of passage,
Но с полным животом она назвала это обрядом посвящения,
It was the longest night of my life.
Это была самая длинная ночь в моей жизни.
(It was, it was, it was, it was the longest night of my life
(Это была, это была, это была, это была самая длинная ночь в моей жизни,
It was, it was, it was...)
Это была, это была, это была...)
Even I can't recall how many days I have been out there
Даже я не могу вспомнить, сколько дней я был там,
For when all those lights cease to shine,
Ибо когда все эти огни перестают светить,
It was a lie I think for the first time.
Я впервые подумал, что это была ложь.
Infinity it falls, in feathery folds but she bites like loveless eyes,
Бесконечность падает, в перьевых складках, но она кусает, как глаза, лишенные любви,
But with her belly full she called this rite of passage,
Но с полным животом она назвала это обрядом посвящения,
It was the longest night of my life.
Это была самая длинная ночь в моей жизни.
(It was, it was, it was, it was the longest night of my life
(Это была, это была, это была, это была самая длинная ночь в моей жизни,
It was, it was, it was...)
Это была, это была, это была...)





Writer(s): Boyd Brandon Charles, Einziger Michael Aaron, Kilmore Christopher E, Pasillas Jose Anthony, Kenney Benjamin Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.