Paroles et traduction en russe Incubus - Redefine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imagine
your
brain
as
a
Представь
свой
мозг
как
Canister
filled
with
ink
Контейнер,
наполненный
чернилами
Yeah,
now
think
of
your
body
Да,
а
теперь
представь
свое
тело
As
the
pen
where
the
ink
resides
Как
ручку,
в
которой
находятся
эти
чернила
Fuse
the
two,
kapow
Соедини
их
вместе,
бабах!
What
are
you
now?
Кем
ты
теперь
стала?
You're
the
human
magic
marker,
won't
you
Ты
— человеческий
волшебный
маркер,
не
могла
бы
ты
Please
surprise
my
eyes?
Пожалуйста,
удивить
мои
глаза?
It's
in
your
nature
Это
в
твоей
природе
You
can
paint
whatever
picture
Ты
можешь
нарисовать
любую
картину,
You
like
no
matter
what
Какую
захочешь,
неважно,
что
Ted
Koppel
says
on
channel
4 tonight
Тед
Коппел
говорит
сегодня
вечером
по
4 каналу
So
modify
this
third
rock
from
the
sun
Так
измени
этот
третий
камень
от
солнца,
By
painting
myriads
of
pictures
Рисуя
мириады
картин
With
the
colors
of
one
С
цветами
одного
I'm
sick
of
painting
in
black
and
white
Мне
надоело
рисовать
в
черно-белом
My
pen
is
dry,
now
I'm
uptight
Моя
ручка
высохла,
и
теперь
я
напряжен
So
sick
of
limiting
myself
Мне
так
надоело
ограничивать
себя,
To
fit
your
definition
Чтобы
соответствовать
твоему
определению
I'm
sick
of
painting
in
black
and
white
Мне
надоело
рисовать
в
черно-белом
My
pen
is
dry,
now
I'm
uptight
Моя
ручка
высохла,
и
теперь
я
напряжен
So
sick
of
limiting
myself
Мне
так
надоело
ограничивать
себя,
To
fit
your
definition
Чтобы
соответствовать
твоему
определению
Picture
the
scene
Представь
себе
сцену,
Where
whatever
you
thought
Где
все,
что
ты
думала,
Would,
in
the
blink
of
an
eye
В
мгновение
ока
Manifest
and
become
illustrated
Материализуется
и
становится
иллюстрацией
You'd
be
sure
man
that
every
Ты
бы
точно
знала,
что
каждая
Line
drawn
reflected
Нарисованная
линия
отражает
A
life
that
you
loved
Жизнь,
которую
ты
любила,
Not
an
existence
that
you
hated
А
не
существование,
которое
ты
ненавидела
So,
must
we
demonstrate
that
Так
должны
ли
мы
демонстрировать,
что
We
can't
get
it
straight?
Мы
не
можем
разобраться?
We've
painted
a
picture
Мы
нарисовали
картину,
Now
we're
drowning
in
paint
И
теперь
тонем
в
краске
Lets
figure
out
what
the
fuck
it's
about
Давай
разберемся,
что
же
это,
черт
возьми,
такое,
Before
the
picture
we
painted
Прежде
чем
картина,
которую
мы
нарисовали,
Chews
us
up
and
spits
us
out
Пережует
нас
и
выплюнет
I'm
sick
of
painting
in
black
and
white
Мне
надоело
рисовать
в
черно-белом
My
pen
is
dry,
now
I'm
uptight
Моя
ручка
высохла,
и
теперь
я
напряжен
So
sick
of
limiting
myself
Мне
так
надоело
ограничивать
себя,
To
fit
your
definition
Чтобы
соответствовать
твоему
определению
I'm
sick
of
painting
in
black
and
white
Мне
надоело
рисовать
в
черно-белом
My
pen
is
dry,
now
I'm
uptight
Моя
ручка
высохла,
и
теперь
я
напряжен
So
sick
of
limiting
myself
Мне
так
надоело
ограничивать
себя,
To
fit
your
definition
Чтобы
соответствовать
твоему
определению
I'm
sick
of
painting
in
black
and
white
Мне
надоело
рисовать
в
черно-белом
My
pen
is
dry,
now
I'm
uptight
Моя
ручка
высохла,
и
теперь
я
напряжен
So
sick
of
limiting
myself
Мне
так
надоело
ограничивать
себя,
To
fit
your
definition
Чтобы
соответствовать
твоему
определению
So,
must
we
demonstrate
that
Так
должны
ли
мы
демонстрировать,
что
We
can't
get
it
straight?
Мы
не
можем
разобраться?
We've
painted
a
picture
Мы
нарисовали
картину,
Now
we're
drowning
in
paint
И
теперь
тонем
в
краске
Let's
figure
out
what
the
fuck
it's
about
Давай
разберемся,
что
же
это,
черт
возьми,
такое,
Before
the
picture
we
painted
Прежде
чем
картина,
которую
мы
нарисовали,
Chews
us
up
and
spits
us
out
Пережует
нас
и
выплюнет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. PASILLAS, G. KOPPEL, B. BOYD, M. EINZIGER, A. KATUNICH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.