Ind1go - 100k Freestyle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ind1go - 100k Freestyle




100k Freestyle
100k Freestyle
100k, ja
100k, yeah
Ey, hab' über 100k Plays auf die Lieder
Hey, I got over 100k plays on my songs
Homies geh'n immer noch raus mit der Neener
Homies still go out with the Neener
Hater sind Fans und davor war'n sie nie da
Haters are fans and they were never there before
Verifiziert, denn ich ball' wie die Fifa
Verified, 'cause I ball like FIFA
Baby, du weißt, ich hab' Gats im Gepäck
Baby, you know I keep straps in the duffle
Baby, du weißt, ich hab' Texte im Pat
Baby, you know I keep lyrics in the pat
Baby, du weißt, dass ich flexe durch Rap
Baby, you know I flex through rap
Brauch' Peace of Mind, bitte gib' mir mal Head
I need peace of mind, please give me some head
Nein Dein Concealer macht dich nicht zu Khloé
No, your concealer don't make you Khloé
Wenn ich geh', dann als Legende wie Bowie
When I go, I'll go as a legend like Bowie
Schütte den Henny für all meine Homies
Pour the Henny out for all my homies
Die mich nicht seh'n könn'n auf mein'n Weg zur Spitze
Who can't see me on my way to the top
Packs ticken wurde zu Raps auf der Plattform
Selling packs turned to raps on the platform
Ich mach' das alles aus Liebe zur Artform
I do this all out of love for the artform
Lines, sie sind heiß, Tracks, sie brennen wie Napalm
Lines are hot, tracks are fire like Napalm
Steig' aus dem Beamer, Retros auf dem Asphalt
Step out the Beamer, retros on the tarmac
Hör' deine Tracks und sie klingen wie Abfall
Listen to your tracks and they sound like garbage
Rock' ne Plain Jane, doch ich will eine Bust-Down
Rocking a plain Jane, but I want a bust down
Nehm' sie mit nach meiner Show, sie ist 'ne Bust-Down
I'm taking her out after my show, she's a bust down
Sie woll'n mich verurteil'n, doch ich geb' 'nen Fuck drauf
They wanna judge me, but I don't give a fuck
Es war nur 'ne Frage der Zeit, wusste, irgendwann ist es soweit
It was only a matter of time, I knew it would come eventually
100k Plays auf die Lieder, nächstes Ziel ist dann die Mio
100k plays on my songs, next goal is a million
Danke an alle, die noch mit mir rocken
Thanks to everybody that's still rocking with me
Immer noch Backstage mit Gras in den Socken
Still backstage with weed in my socks
Immer noch 81 der Bezirk
Still from 81 the block
Immer noch warten, bis die Molly wirkt
Still waiting for the molly to hit
Danke an alle, die nur mit mir rocken
Thanks to everybody that's only rocking with me
Immer noch Backstage mit Gras in den Socken
Still backstage with weed in my socks
Immer noch 81 der Bezirk
Still from 81 the block
Immer noch warten, bis die Molly wirkt
Still waiting for the molly to hit
Es war nur 'ne Frage der Zeit, wusste, irgendwann ist es soweit
It was only a matter of time, I knew it would come eventually
Wusste, irgendwann ist es soweit
I knew it would come eventually
Es war nur 'ne Frage der Zeit
It was only a matter of time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.