Paroles et traduction Indee Styla feat. Drik Barbosa - Hijas de la Libertad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijas de la Libertad
Daughters of Freedom
Si
hay
tantos
motivos
para
celebrarlo,
If
there
are
so
many
reasons
to
celebrate
it,
Y
un
sólo
dia
marcado
en
el
calendario,
And
only
one
day
marked
on
the
calendar,
Me
recuerda
que,
no
me
hace
falta
mencionarlo,
It
reminds
me
that
I
don't
need
to
mention
it,
Orgullosa
de
ser
mujer
a
diario,
Proud
to
be
a
woman
every
day,
Sin
descanso,
sigo
trabajando,
Restless,
I
keep
working,
No
para
tu
aprobación,
soy
dueña
de
mis
actos,
Not
for
your
approval,
I
own
my
actions,
Somos
las
primeras
que
debemos
que
integrarlo,
We
are
the
first
ones
who
must
integrate
it,
Empodera
a
tus
hermanas,
uniendo
las
manos,
Empower
your
sisters,
joining
hands,
Levantando
las
voces
y
el
movimiento,
Raising
voices
and
the
movement,
Tumbando
el
estereotipo
del
canon
perfecto,
Breaking
down
the
stereotype
of
the
perfect
canon,
Mi
misión,
desde
dentro,
My
mission,
from
within,
Propagar
como
un
virus
el
respeto,
Spread
respect
like
a
virus,
We
gonna
(win
the
battle)
We're
gonna
(win
the
battle)
We
have
too
(win
the
battle)
We
have
to
(win
the
battle)
We
need
to
(win
the
battle)
We
need
to
(win
the
battle)
In
every
city
(win
the
battle)
In
every
city
(win
the
battle)
In
every
guetto
(win
the
battle)
In
every
ghetto
(win
the
battle)
Across
the
world
(win
the
battle)
Across
the
world
(win
the
battle)
Yo
soy
hija
de
la
libertad
I
am
a
daughter
of
freedom
We
gonna
(win
the
battle)
We're
gonna
(win
the
battle)
We
have
too
(win
the
battle)
We
have
to
(win
the
battle)
We
need
to
(win
the
battle)
We
need
to
(win
the
battle)
In
every
city
(win
the
battle)
In
every
city
(win
the
battle)
In
every
guetto
(win
the
battle)
In
every
ghetto
(win
the
battle)
Across
the
world
(win
the
battle)
Across
the
world
(win
the
battle)
Yo
soy
hija
de
la
libertad
I
am
a
daughter
of
freedom
Filhas
da
liberdade
Daughters
of
freedom
Eu
que
escolho
o
caminho
I
choose
the
path
Somos
fonte
da
vida
We
are
the
source
of
life
Senhora
do
destino...
Mistress
of
destiny...
Filhas
da
liberdade
Daughters
of
freedom
Eu
que
escolho
o
caminho
I
choose
the
path
Somos
fonte
da
vida
We
are
the
source
of
life
Senhora
do
destino...
Mistress
of
destiny...
Dizem
que
sou
Vênus
mas
sou
They
say
I
am
Venus
but
I
am
Universo
em
expansão
Universe
in
expansion
Nos
cobra
o
tempo
todo
o
dobro,
They
charge
us
double
all
the
time,
E
nos
dão
pouco
não
vou
viver
na
opressão
And
they
give
us
little,
I
won't
live
in
oppression
Transformam
em
produto
nossos
corpos
They
turn
our
bodies
into
products
Não
medem
esforços,
se
é
pra
repressão
They
spare
no
effort,
if
it's
for
repression
Eu
nasci
pra
ser
minha,
só
minha!
I
was
born
to
be
my
own,
only
mine!
Não
ser
submissa
Not
to
be
submissive
Canto
por
libertação
I
sing
for
liberation
Ser
mulher
é
gratificante
mas
é
punk.
Being
a
woman
is
rewarding
but
it
is
punk.
Sã
nesse
mundo
louco...
Sane
in
this
crazy
world...
A
coragem
corre
no
sangue
Courage
runs
in
my
blood
Tô
no
fronte,
encaro
todo
esse
jogo
I
am
on
the
front
lines,
I
face
this
whole
game
Em
cada
gueto,
tamo
em
movimento
In
every
ghetto,
we
are
on
the
move
Conquistando
o
sustento
Conquering
the
livelihood
Com
as
próprias
mãos
With
our
own
hands
Não
dependendo
deles
pra
minha
missão
Not
relying
on
them
for
my
mission
Não
sou
objeto
na
suas
mãos,
não...
I
am
not
an
object
in
your
hands,
no...
Toma
presión
como
empuja,
Take
the
pressure
as
a
push,
Hijas
de
la
lucha
no
hijas
da
puta,
Daughters
of
the
struggle,
not
daughters
of
bitches,
Roots
mama
representa
dignidad
Roots
mama
represents
dignity
La
revolución
es
femenina
afróntala
The
revolution
is
feminine,
face
it
Toma
presión
como
empuja,
Take
the
pressure
as
a
push,
Hijas
de
la
lucha
no
hijas
de
puta,
Daughters
of
the
struggle,
not
daughters
of
bitches,
(Roots)
Mama
representa
dignidad
(Roots)
Mama
represents
dignity
Yo
soy
hija
de
la
libertad
I
am
a
daughter
of
freedom
We
gonna
(win
the
battle)
We're
gonna
(win
the
battle)
We
have
too
(win
the
battle)
We
have
to
(win
the
battle)
We
need
to
(win
the
battle)
We
need
to
(win
the
battle)
In
every
city
(win
the
battle)
In
every
city
(win
the
battle)
In
every
guetto
(win
the
battle)
In
every
ghetto
(win
the
battle)
Across
the
world
(win
the
battle)
Across
the
world
(win
the
battle)
Yo
soy
hija
de
la
libertad
I
am
a
daughter
of
freedom
We
gonna
(win
the
battle)
We're
gonna
(win
the
battle)
We
have
too
(win
the
battle)
We
have
to
(win
the
battle)
We
need
to
(win
the
battle)
We
need
to
(win
the
battle)
In
every
city
(win
the
battle)
In
every
city
(win
the
battle)
In
every
guetto
(win
the
battle)
In
every
ghetto
(win
the
battle)
Across
the
world
(win
the
battle)
Across
the
world
(win
the
battle)
Yo
soy
hija
de
la
libertad
I
am
a
daughter
of
freedom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Drik Barbosa, Indee Styla, Pedro Itan, Rico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.