India Martinez feat. David Bisbal - Olvide Respirar (feat. David Bisbal) - traduction des paroles en allemand

Olvide Respirar (feat. David Bisbal) - India Martínez , David Bisbal traduction en allemand




Olvide Respirar (feat. David Bisbal)
Olvide Respirar (feat. David Bisbal)
Me olvidé de soñar
Ich vergaß zu träumen
Mientras lanzaba piedras a la luna
Während ich Steine zum Mond warf
Con la fuerza de una lágrima
Mit der Kraft einer Träne
Me olvidé despertar a la voz de tus caricias mudas
Ich vergaß, beim Klang deiner stummen Zärtlichkeiten zu erwachen
Quisimos buscar a oscuras
Wir wollten im Dunkeln suchen
La luz que no vimos, nunca.
Das Licht, das wir nie sahen.
Me olvidé respirar, como un beso bajo el agua
Ich vergaß zu atmen, wie ein Kuss unter Wasser
Me olvidé respirar, al sentir dejarte atrás
Ich vergaß zu atmen, als ich spürte, wie ich dich zurückließ
No hay oxígeno de más
Es gibt keinen zusätzlichen Sauerstoff
No hay palabras, ya no hay tiempo
Keine Worte, keine Zeit mehr
No puedo más
Ich kann nicht mehr
Desanudame la piel
Löse meine Haut
Y el corsé de mis labios
Und das Korsett meiner Lippen
Me adentraré con mis dedos
Ich werde mich mit meinen Fingern hineinwagen
En la geografía de tu espalda.
In die Geografie deines Rückens.
Quisimos borrar las dudas
Wir wollten die Zweifel tilgen
Y no arrepentirnos nunca, nunca, nunca.
Und es niemals, niemals bereuen.
Me olvidé respirar, como un beso bajo el agua
Ich vergaß zu atmen, wie ein Kuss unter Wasser
Me olvidé respirar, al sentir dejarte atrás
Ich vergaß zu atmen, als ich spürte, wie ich dich zurückließ
No hay oxígeno de más
Es gibt keinen zusätzlichen Sauerstoff
No hay palabras, ya no hay tiempo
Keine Worte, keine Zeit mehr
No puedo más.
Ich kann nicht mehr.
Si hay una esperanza que nos lleve lejos
Wenn es eine Hoffnung gibt, die uns weit bringt
Lléname las ganas de volverte a amar.
Fülle mich mit der Sehnsucht, dich wieder zu lieben.
Me olvidé respirar.
Ich vergaß zu atmen.
Me olvidé respirar, al sentir dejarte atrás
Ich vergaß zu atmen, als ich spürte, wie ich dich zurückließ
No hay oxígeno de más
Es gibt keinen zusätzlichen Sauerstoff
No hay palabras, ya no hay tiempo
Keine Worte, keine Zeit mehr
No puedo más.
Ich kann nicht mehr.





Writer(s): David Santisteban Marcos, Jenifer Yesica Martinez Fernandez, Joaquin Paz Caravaca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.