India Martínez - Quizas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction India Martínez - Quizas




Quizas
Maybe
Quizás ya no quiera fingir
Maybe I don't want to pretend anymore
Me siento sola, acompañada
I feel lonely, surrounded
Quizás debieras darte cuenta
Maybe you should realize
Que hace ya tiempo que no estoy
That I've been gone for a long time
Es mentira que no me importa
It's a lie that I don't care
Lo que dices cuando me hablas
What you say when you talk to me
Es verdad, ya no creo en los cuentos de hada'
It's true, I don't believe in fairy tales anymore'
Y me preguntas qué me pasa
And you ask me what's wrong with me
Con esta vida de mentira
With this life of lies
Quzás ni entiendas que mi alma
Maybe you don't even understand that my soul
Se ha quebrado y está herida
Is broken and wounded
Cómo reír, cómo vivir
How to laugh, how to live
Con esta venda delante
With this blindfold in front of us
De nuestros ojo'
Of our eyes'
Lo siento, es que ya no me quiero conformar
I'm sorry, but I don't want to settle anymore
Si triste es vernos naufragar
If it's sad to see us sink
Más triste es ver que no te enteras
It's sadder to see that you don't notice
Quizás debimos rescatarno'
Maybe we should have rescued ourselves'
No sé, es la costumbre de los día'
I don't know, it's the custom of the days'
Es mentira que no me importa
It's a lie that I don't care
Lo que dices cuando me hablas
What you say when you talk to me
Es verdad, ya no creo en los cuentos de hada'
It's true, I don't believe in fairy tales anymore'
Y me preguntas qué me pasa
And you ask me what's wrong with me
Con esta vida de mentira
With this life of lies
Quzás ni entiendas que mi alma
Maybe you don't even understand that my soul
Se ha quebrado y está herida
Is broken and wounded
Cómo reír, cómo vivir
How to laugh, how to live
Con esta venda delante
With this blindfold in front of us
De nuestros ojo'
Of our eyes'
Lo siento, es que ya no me quiero conformar
I'm sorry, but I don't want to settle anymore
Y me preguntas qué me pasa
And you ask me what's wrong with me
Con esta vida de mentira
With this life of lies
Quzás ni entiendas que mi alma
Maybe you don't even understand that my soul
Se ha quebrado y está herida
Is broken and wounded
Cómo reír, cómo vivir
How to laugh, how to live
Con esta venda delante
With this blindfold in front of us
De nuestros ojo'
Of our eyes'
Lo siento, es que ya no me quiero conformar
I'm sorry, but I don't want to settle anymore
Una ventana que se abrió
A window that opened
Y en la ventana se escapaba
And through the window escaped





Writer(s): Manuel Carrasco Galloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.