Paroles et traduction India Martínez - Quizas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quizás
ya
no
quiera
fingir
Maybe
I
don't
want
to
pretend
anymore
Me
siento
sola,
acompañada
I
feel
lonely,
surrounded
Quizás
debieras
darte
cuenta
Maybe
you
should
realize
Que
hace
ya
tiempo
que
no
estoy
That
I've
been
gone
for
a
long
time
Es
mentira
que
no
me
importa
It's
a
lie
that
I
don't
care
Lo
que
dices
cuando
me
hablas
What
you
say
when
you
talk
to
me
Es
verdad,
ya
no
creo
en
los
cuentos
de
hada'
It's
true,
I
don't
believe
in
fairy
tales
anymore'
Y
me
preguntas
qué
me
pasa
And
you
ask
me
what's
wrong
with
me
Con
esta
vida
de
mentira
With
this
life
of
lies
Quzás
ni
entiendas
que
mi
alma
Maybe
you
don't
even
understand
that
my
soul
Se
ha
quebrado
y
está
herida
Is
broken
and
wounded
Cómo
reír,
cómo
vivir
How
to
laugh,
how
to
live
Con
esta
venda
delante
With
this
blindfold
in
front
of
us
De
nuestros
ojo'
Of
our
eyes'
Lo
siento,
es
que
ya
no
me
quiero
conformar
I'm
sorry,
but
I
don't
want
to
settle
anymore
Si
triste
es
vernos
naufragar
If
it's
sad
to
see
us
sink
Más
triste
es
ver
que
no
te
enteras
It's
sadder
to
see
that
you
don't
notice
Quizás
debimos
rescatarno'
Maybe
we
should
have
rescued
ourselves'
No
sé,
es
la
costumbre
de
los
día'
I
don't
know,
it's
the
custom
of
the
days'
Es
mentira
que
no
me
importa
It's
a
lie
that
I
don't
care
Lo
que
dices
cuando
me
hablas
What
you
say
when
you
talk
to
me
Es
verdad,
ya
no
creo
en
los
cuentos
de
hada'
It's
true,
I
don't
believe
in
fairy
tales
anymore'
Y
me
preguntas
qué
me
pasa
And
you
ask
me
what's
wrong
with
me
Con
esta
vida
de
mentira
With
this
life
of
lies
Quzás
ni
entiendas
que
mi
alma
Maybe
you
don't
even
understand
that
my
soul
Se
ha
quebrado
y
está
herida
Is
broken
and
wounded
Cómo
reír,
cómo
vivir
How
to
laugh,
how
to
live
Con
esta
venda
delante
With
this
blindfold
in
front
of
us
De
nuestros
ojo'
Of
our
eyes'
Lo
siento,
es
que
ya
no
me
quiero
conformar
I'm
sorry,
but
I
don't
want
to
settle
anymore
Y
me
preguntas
qué
me
pasa
And
you
ask
me
what's
wrong
with
me
Con
esta
vida
de
mentira
With
this
life
of
lies
Quzás
ni
entiendas
que
mi
alma
Maybe
you
don't
even
understand
that
my
soul
Se
ha
quebrado
y
está
herida
Is
broken
and
wounded
Cómo
reír,
cómo
vivir
How
to
laugh,
how
to
live
Con
esta
venda
delante
With
this
blindfold
in
front
of
us
De
nuestros
ojo'
Of
our
eyes'
Lo
siento,
es
que
ya
no
me
quiero
conformar
I'm
sorry,
but
I
don't
want
to
settle
anymore
Una
ventana
que
se
abrió
A
window
that
opened
Y
en
la
ventana
se
escapaba
And
through
the
window
escaped
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.