India Martínez - Todo No Es Casualidad (Versión Radio) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction India Martínez - Todo No Es Casualidad (Versión Radio)




Todo No Es Casualidad (Versión Radio)
Everything Is Not A Coincidence (Radio Version)
Se despierta azul Madrid por la mañana
Madrid awakens blue in the morning
Entre las perdidas, tengo tu llamada
Amidst the losses, I have your call
El mundo estalla en la televisión
The world erupts on television
Pero yo sigo aquí, resistiendo a la confusión
But I remain here, resisting the chaos
Guardo en mi pañuelo lágrimas usadas
I keep used tears in my handkerchief
Y también un nudo mudo en la garganta
And also a silent knot in my throat
Fue tan maravilloso amarse así
It was so wonderful to love each other like that
Me arrepentiré, pero esta vez prefiero equivocarme sola
I'll regret it, but this time I prefer to make mistakes alone
Quiero rendirme en sus brazos, quiero conocerle
I want to surrender in their arms, I want to know them
Y abrir un camino de nuevo
And blaze a new trail
Es que cuando me roza, prendo fuego al mar, te digo
When they touch me, I set fire to the sea, I tell you
Quiero encontrarme en sus ojos y volver a amar
I want to find myself in their eyes and love again
Ya lo sé, es cruel, perdóname; todo no es casualidad
I know, it's cruel, forgive me; everything is not a coincidence
No soy tan perfecta como esperabas
I'm not as perfect as you expected
Somos inocentes, la culpa es del alma
We are innocent, the fault is with the soul
Y me escapé con otro amanecer
And I escaped with another dawn
Me arrepentiré, pero esta vez prefiero equivocarme sola
I'll regret it, but this time I prefer to make mistakes alone
Quiero rendirme en sus brazos, quiero conocerle
I want to surrender in their arms, I want to know them
Y abrir un camino de nuevo
And blaze a new trail
Es que cuando me roza, prendo fuego al mar, te digo
When they touch me, I set fire to the sea, I tell you
Quiero encontrarme en sus ojos y volver a amar
I want to find myself in their eyes and love again
Es que no soy de piedra, soy un huracán que vive de pasióne′
Because I'm not made of stone, I'm a hurricane that thrives on passion
No soy una estatua en un urna de cristal
I'm not a statue in a glass urn
Ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah
Quiero rendirme en sus brazos, quiero conocerle
I want to surrender in their arms, I want to know them
Es que cuando me roza, prendo fuego al mar, te digo
When they touch me, I set fire to the sea, I tell you
Quiero encontrarme en sus ojos y volver amar
I want to find myself in their eyes and love again
Ya lo sé, es cruel, perdóname; todo no es casualidad
I know, it's cruel, forgive me; everything is not a coincidence





Writer(s): David Santisteban Marcos, Luis Ricardo Rivera Mora, Jenifer Yesica Martinez Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.