Paroles et traduction India Martínez - Todo No Es Casualidad (Versión Radio)
Todo No Es Casualidad (Versión Radio)
Everything Is Not A Coincidence (Radio Version)
Se
despierta
azul
Madrid
por
la
mañana
Madrid
awakens
blue
in
the
morning
Entre
las
perdidas,
tengo
tu
llamada
Amidst
the
losses,
I
have
your
call
El
mundo
estalla
en
la
televisión
The
world
erupts
on
television
Pero
yo
sigo
aquí,
resistiendo
a
la
confusión
But
I
remain
here,
resisting
the
chaos
Guardo
en
mi
pañuelo
lágrimas
usadas
I
keep
used
tears
in
my
handkerchief
Y
también
un
nudo
mudo
en
la
garganta
And
also
a
silent
knot
in
my
throat
Fue
tan
maravilloso
amarse
así
It
was
so
wonderful
to
love
each
other
like
that
Me
arrepentiré,
pero
esta
vez
prefiero
equivocarme
sola
I'll
regret
it,
but
this
time
I
prefer
to
make
mistakes
alone
Quiero
rendirme
en
sus
brazos,
quiero
conocerle
I
want
to
surrender
in
their
arms,
I
want
to
know
them
Y
abrir
un
camino
de
nuevo
And
blaze
a
new
trail
Es
que
cuando
me
roza,
prendo
fuego
al
mar,
te
digo
When
they
touch
me,
I
set
fire
to
the
sea,
I
tell
you
Quiero
encontrarme
en
sus
ojos
y
volver
a
amar
I
want
to
find
myself
in
their
eyes
and
love
again
Ya
lo
sé,
es
cruel,
perdóname;
todo
no
es
casualidad
I
know,
it's
cruel,
forgive
me;
everything
is
not
a
coincidence
No
soy
tan
perfecta
como
tú
esperabas
I'm
not
as
perfect
as
you
expected
Somos
inocentes,
la
culpa
es
del
alma
We
are
innocent,
the
fault
is
with
the
soul
Y
me
escapé
con
otro
amanecer
And
I
escaped
with
another
dawn
Me
arrepentiré,
pero
esta
vez
prefiero
equivocarme
sola
I'll
regret
it,
but
this
time
I
prefer
to
make
mistakes
alone
Quiero
rendirme
en
sus
brazos,
quiero
conocerle
I
want
to
surrender
in
their
arms,
I
want
to
know
them
Y
abrir
un
camino
de
nuevo
And
blaze
a
new
trail
Es
que
cuando
me
roza,
prendo
fuego
al
mar,
te
digo
When
they
touch
me,
I
set
fire
to
the
sea,
I
tell
you
Quiero
encontrarme
en
sus
ojos
y
volver
a
amar
I
want
to
find
myself
in
their
eyes
and
love
again
Es
que
no
soy
de
piedra,
soy
un
huracán
que
vive
de
pasióne′
Because
I'm
not
made
of
stone,
I'm
a
hurricane
that
thrives
on
passion
No
soy
una
estatua
en
un
urna
de
cristal
I'm
not
a
statue
in
a
glass
urn
Ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah
Quiero
rendirme
en
sus
brazos,
quiero
conocerle
I
want
to
surrender
in
their
arms,
I
want
to
know
them
Es
que
cuando
me
roza,
prendo
fuego
al
mar,
te
digo
When
they
touch
me,
I
set
fire
to
the
sea,
I
tell
you
Quiero
encontrarme
en
sus
ojos
y
volver
amar
I
want
to
find
myself
in
their
eyes
and
love
again
Ya
lo
sé,
es
cruel,
perdóname;
todo
no
es
casualidad
I
know,
it's
cruel,
forgive
me;
everything
is
not
a
coincidence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Santisteban Marcos, Luis Ricardo Rivera Mora, Jenifer Yesica Martinez Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.