Paroles et traduction India Martínez - Voces del Viento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voces del Viento
Voices of the Wind
Voces
del
viento
(voces
del
viento)
Voices
of
the
wind
(voices
of
the
wind)
Canto
de
fe
A
song
of
faith
Guardo
el
corazón
en
un
puño
I
keep
my
heart
in
my
fist
Y
este
nudo
no
me
deja
respirar
And
this
knot
won't
let
me
breathe
He
visto
una
tierra
sin
rumbo
I've
seen
a
land
without
direction
Sin
camino,
sin
ganas
de
andar
Without
a
path,
without
the
desire
to
walk
(Rei-rererea;
rei-rererea)
(Rei-rererea;
rei-rererea)
Llora,
llora
que
no
para
de
llover
(no
para
de
llover)
Cry,
cry,
because
it
won't
stop
raining
(it
won't
stop
raining)
(Rei-rererea;
rei-rererea)
ah
(Rei-rererea;
rei-rererea)
ah
Voces
del
viento,
un
canto
de
fe
Voices
of
the
wind,
a
song
of
faith
De
mis
lágrimas
blancas
haré
un
sueño
como
ayer
From
my
white
tears
I
will
make
a
dream
like
yesterday
Cruzando
los
mares
de
la
libertad
Crossing
the
seas
of
freedom
Si
quieres,
aún
podemos
intentarlo
hoy
If
you
want,
we
can
still
try
today
Voces
del
viento,
mi
canto
de
fe
Voices
of
the
wind,
my
song
of
faith
Si
hay
amor
y
esperanza,
habrá
un
nuevo
amanecer
If
there
is
love
and
hope,
there
will
be
a
new
dawn
Cruzando
los
mares
de
la
libertad
Crossing
the
seas
of
freedom
Si
quieres,
aún
podemos
intentarlo
hoy
If
you
want,
we
can
still
try
today
Voces
del
viento
Voices
of
the
wind
Canto
de
fe
A
song
of
faith
¿De
qué
lado
está
la
balanza?
On
which
side
is
the
balance?
¿De
qué
lado
miras,
dime
tú,
de
la
frontera?
On
which
side
do
you
look,
tell
me,
from
the
border?
Si
yo
ya
he
enterrado
mi
lanza
If
I
have
already
buried
my
spear
Y
ahora
queda
saber
quién
es
quién
And
now
it
remains
to
be
seen
who
is
who
(Rei-rererea;
rei-rererea)
(Rei-rererea;
rei-rererea)
Llora,
llora
que
no
para
de
llover
Cry,
cry,
because
it
won't
stop
raining
(Rei-rererea;
rei-rererea)
ah
(Rei-rererea;
rei-rererea)
ah
No
me
rindo,
aunque
me
quede
sola
I
won't
give
up,
even
if
I'm
alone
Voces
del
viento,
un
canto
de
fe
Voices
of
the
wind,
a
song
of
faith
De
mis
lágrimas
blancas
haré
un
sueño
como
ayer
From
my
white
tears
I
will
make
a
dream
like
yesterday
Cruzando
los
mares
de
la
libertad
Crossing
the
seas
of
freedom
Si
quieres,
aún
podemos
intentarlo
hoy
If
you
want,
we
can
still
try
today
Voces
del
viento,
mi
canto
de
fe
Voices
of
the
wind,
my
song
of
faith
Si
hay
amor
y
esperanza,
habrá
un
nuevo
amanecer
If
there
is
love
and
hope,
there
will
be
a
new
dawn
Despierta,
levántate
y
canta
(que
tienes
una
voz
latente)
Wake
up,
stand
up,
and
sing
(you
have
a
voice
within)
Y
un
corazón
que
no
se
cansa
de
luchar
(abre
los
ojos)
And
a
heart
that
never
tires
of
fighting
(open
your
eyes)
Te
invito
a
ser
ballena
de
senda
sin
salida
I
invite
you
to
be
a
whale
on
a
path
with
no
exit
A
darle
rostro
al
miedo
y
la
vida
To
give
a
face
to
fear
and
life
La
flor
del
desierto
se
muere
sola,
sola
y
perdida
The
flower
of
the
desert
dies
alone,
alone
and
lost
Voces
del
viento,
un
canto
de
fe
Voices
of
the
wind,
a
song
of
faith
De
mis
lágrimas
blancas
haré
un
sueño
como
ayer
From
my
white
tears
I
will
make
a
dream
like
yesterday
La
flor
del
desierto
se
muere
sola,
sola
y
perdida
The
flower
of
the
desert
dies
alone,
alone
and
lost
Si
tú
quieres,
habrá
que
intentarlo
If
you
want,
we'll
have
to
try
Habrá
que
intentarlo
(que
sí
podemos
intentarlo)
We'll
have
to
try
(we
can
try)
Y
hay
que
intentarlo
(hay
que
intentarlo,
ah-ah)
And
we
have
to
try
(we
have
to
try,
ah-ah)
Si
tú
quieres,
habrá
que
intentarlo
If
you
want,
we'll
have
to
try
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Santisteban Marcos, Luis Ricardo Rivera Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.