Paroles et traduction India - Que Ganas De No Verte Nunca Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Ganas De No Verte Nunca Más
How I Long To Never See You Again
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
My
heart
yearns
to
never
see
you
again,
Aunque
me
muera
Even
if
it
kills
me.
Hacerme
de
coraje
y
escapar
To
gather
my
courage
and
escape
Por
esa
puerta
Through
that
door.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
How
I
long
to
never
see
you
again,
Y
ser
valiente
And
be
brave,
Decirte
que
con
él
estoy
mejor
To
tell
you
I'm
better
with
him,
Que
me
comprende
Who
understands
me.
A
él
le
sobra
el
tiempo
como
a
mí
He
has
time
to
spare,
just
like
me,
A
él
le
arde
la
sangre
como
a
mí
His
blood
runs
hot,
just
like
me,
Con
él
me
encuentro
nueva,
tan
dispuesta,
tan
entera
With
him,
I
feel
new,
so
ready,
so
whole,
Tan
mujer
de
carne
y
hueso
para
amar
A
woman
of
flesh
and
bone,
made
for
love.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
My
heart
yearns
to
never
see
you
again,
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
How
I
long
to
never
see
you
again,
Qué
ganas
de
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida
How
I
desire
to
close
this
chapter
in
my
life,
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
más
Where
you
were
nothing
but
a
lie.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
How
I
long
to
never
see
you
again,
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
My
heart
yearns
to
never
see
you
again,
Haberme
dado
cuenta
que
contigo
estoy
desierta
To
have
realized
that
I
am
lost
with
you,
Que
no
tengo
más
paciencia
que
inventar
That
I
have
run
out
of
patience
for
your
fabrications.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
How
I
long
to
never
see
you
again,
Te
lo
confieso
I
confess
to
you,
No
pidas
que
me
vuelva
a
equivocar
Don't
ask
me
to
make
the
same
mistake
again.
No
pidas
eso
Don't
ask
me
that.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
How
I
long
to
never
see
you
again,
Y
ser
valiente
And
be
brave,
Decirte
que
con
él
estoy
mejor
To
tell
you
I'm
better
with
him,
Que
me
comprende
Who
understands
me.
A
él
le
sobra
el
tiempo
como
a
mí
He
has
time
to
spare,
just
like
me,
A
él
le
arde
la
sangre
como
a
mí
His
blood
runs
hot,
just
like
me,
Con
él
me
encuentro
nueva,
tan
dispuesta,
tan
entera
With
him,
I
feel
new,
so
ready,
so
whole,
Tan
mujer
de
carne
y
hueso
para
amar
A
woman
of
flesh
and
bone,
made
for
love.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
My
heart
yearns
to
never
see
you
again,
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
How
I
long
to
never
see
you
again,
Qué
ganas
de
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida
How
I
desire
to
close
this
chapter
in
my
life,
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
más
Where
you
were
nothing
but
a
lie.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
How
I
long
to
never
see
you
again,
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
My
heart
yearns
to
never
see
you
again,
Haberme
dado
cuenta
que
contigo
estoy
desierta
To
have
realized
that
I
am
lost
with
you,
Que
no
tengo
más
paciencia
que
inventar
That
I
have
run
out
of
patience
for
your
fabrications.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
How
I
long
to
never
see
you
again,
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
My
heart
yearns
to
never
see
you
again,
Ganas
de
no
verte,
aunque
me
muera
Longing
to
never
see
you,
even
if
it
kills
me,
Sin
ti
me
siento
nueva
y
tan
entera
Without
you,
I
feel
new
and
so
whole.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
How
I
long
to
never
see
you
again,
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
My
heart
yearns
to
never
see
you
again,
Qué
ganas
de
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida
How
I
desire
to
close
this
chapter
in
my
life,
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
más,
nada
más
Where
you
were
nothing
but
a
lie.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
(nunca
más)
How
I
long
to
never
see
you
again
(never
again),
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
How
I
long
to
never
see
you
again,
Yo
te
pido
de
favor
I
ask
you
as
a
favor,
Que
te
busques
otro
amor
To
find
yourself
another
love,
Que
comprenda
Who
will
understand.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más,
no
My
heart
yearns
to
never
see
you
again,
no,
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
How
I
long
to
never
see
you
again,
Yo
tengo
ganas
de
que
te
vayas
I
have
a
yearning
for
you
to
go
away.
No
quiero
nada
contigo
I
want
nothing
with
you,
No
quiero
nada
contigo
I
want
nothing
with
you,
Nada,
nada,
nada
Nothing,
nothing,
nothing
Ya
no
te
quiero
I
don't
love
you
anymore.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más,
no
My
heart
yearns
to
never
see
you
again,
no,
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
How
I
long
to
never
see
you
again,
Fuiste
una
mentira,
un
engaño
en
mi
vida
You
were
a
lie,
a
deception
in
my
life,
Pero
a
otro
le
daré
mi
amor
But
I
will
give
my
love
to
another.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
How
I
long
to
never
see
you
again,
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
My
heart
yearns
to
never
see
you
again,
Con
él
me
siento
nueva,
tan
entera
With
him,
I
feel
new,
so
whole,
Aunque
me
muera,
no
quiero
verte
más
Even
if
it
kills
me,
I
never
want
to
see
you
again,
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Miguel Vezzani Liendo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.