India - Que Ganas De No Verte Nunca Más - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction India - Que Ganas De No Verte Nunca Más




Que Ganas De No Verte Nunca Más
Как же хочется тебя больше не видеть
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть,
Aunque me muera
Даже если умру,
Hacerme de coraje y escapar
Набраться смелости и сбежать
Por esa puerta
За эту дверь.
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть
Y ser valiente
И быть смелой,
Decirte que con él estoy mejor
Сказать тебе, что с ним мне лучше,
Que me comprende
Что он меня понимает.
A él le sobra el tiempo como a
У него много времени, как и у меня,
A él le arde la sangre como a
У него кипит кровь, как и у меня,
Con él me encuentro nueva, tan dispuesta, tan entera
С ним я чувствую себя обновленной, такой готовой, такой цельной,
Tan mujer de carne y hueso para amar
Настоящей женщиной из плоти и крови, готовой любить.
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть,
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть,
Qué ganas de cerrar este capítulo en mi vida
Как же хочется закрыть эту главу моей жизни,
Donde fuiste una mentira y nada más
Где ты был лишь ложью и ничем больше.
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть,
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть,
Haberme dado cuenta que contigo estoy desierta
Осознать, что с тобой я опустошена,
Que no tengo más paciencia que inventar
Что у меня больше нет терпения что-либо выдумывать.
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть,
Te lo confieso
Признаюсь тебе,
No pidas que me vuelva a equivocar
Не проси меня снова ошибиться,
No pidas eso
Не проси об этом.
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть
Y ser valiente
И быть смелой,
Decirte que con él estoy mejor
Сказать тебе, что с ним мне лучше,
Que me comprende
Что он меня понимает.
A él le sobra el tiempo como a
У него много времени, как и у меня,
A él le arde la sangre como a
У него кипит кровь, как и у меня,
Con él me encuentro nueva, tan dispuesta, tan entera
С ним я чувствую себя обновленной, такой готовой, такой цельной,
Tan mujer de carne y hueso para amar
Настоящей женщиной из плоти и крови, готовой любить.
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть,
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть,
Qué ganas de cerrar este capítulo en mi vida
Как же хочется закрыть эту главу моей жизни,
Donde fuiste una mentira y nada más
Где ты был лишь ложью и ничем больше.
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть,
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть,
Haberme dado cuenta que contigo estoy desierta
Осознать, что с тобой я опустошена,
Que no tengo más paciencia que inventar
Что у меня больше нет терпения что-либо выдумывать.
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть,
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть,
Ganas de no verte, aunque me muera
Хочу не видеть тебя, даже если умру,
Sin ti me siento nueva y tan entera
Без тебя я чувствую себя обновленной и такой цельной.
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть,
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть,
Qué ganas de cerrar este capítulo en mi vida
Как же хочется закрыть эту главу моей жизни,
Donde fuiste una mentira y nada más, nada más
Где ты был лишь ложью и ничем больше, ничем больше.
Qué ganas de no verte nunca más (nunca más)
Как же хочется тебя больше не видеть (никогда больше),
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть,
Yo te pido de favor
Я прошу тебя,
Que te busques otro amor
Найди себе другую любовь,
Que comprenda
Которая поймет.
Qué ganas de no verte nunca más, no
Как же хочется тебя больше не видеть, нет,
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть,
Ganas
Хочу,
Yo tengo ganas de que te vayas
Я хочу, чтобы ты ушел.
No quiero nada contigo
Я ничего не хочу с тобой,
No quiero nada contigo
Я ничего не хочу с тобой,
Nada, nada, nada
Ничего, ничего, ничего
Contigo
С тобой,
Oh, nada
О, ничего,
Ya no te quiero
Я тебя больше не люблю.
Qué ganas de no verte nunca más, no
Как же хочется тебя больше не видеть, нет,
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть,
Fuiste una mentira, un engaño en mi vida
Ты был ложью, обманом в моей жизни,
Pero a otro le daré mi amor
Но другому я отдам свою любовь.
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть,
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть,
Con él me siento nueva, tan entera
С ним я чувствую себя обновленной, такой цельной,
Aunque me muera, no quiero verte más
Даже если умру, я больше не хочу тебя видеть.
Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ах-ах-ах, ах-ах-ах.





Writer(s): Alejandro Miguel Vezzani Liendo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.