India - Si Estuvieras Aquí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction India - Si Estuvieras Aquí




Si Estuvieras Aquí
If You Were Here
Uh, oh, uh, oh
Uh, oh, uh, oh
Si estuvieras aquí, aquí
If you were here, here
Si supieras
If you only knew
Que cuando no estás a mi lado
That when you're not by my side
Cada momento cada hora
Every moment, every hour
Pienso en
I think of you
Cierro mis ojos y estás presente en
I close my eyes and you're there with me
Lo que daría hoy en día si fueras mío
I'd give anything to have you by my side
Ay, yo no que voy a hacer con lo que siento
Oh, I don't know what to do with my feelings
Ya es muy tarde lo comprendo
It's too late now, I understand
Ahora que hay sentimiento por
I know I have feelings for you now
Dame una razón para yo dejarte y no amarte
Give me a reason to let go of you and not love you
Dame una razón, por que ya no puedo olvidarte
Give me a reason, because I can't forget you anymore
Pero dame una razón para que
But give me a reason
Mañana no rechaces mi amor
So that tomorrow you won't reject my love
Si estuvieras aquí, aquí conmigo
If you were here, here with me
Si supieras que yo a ti te quiero
If you knew that I love you
Me entregarías a mi tu corazón
You would give me your heart
Todo tu amor y pasión, sin condicón
All your love and passion, unconditionally
Si estuvieras aquí, aquí conmigo
If you were here, here with me
Si el cielo y el mar pudiera unirnos
If heaven and sea could unite us
Serías dueño de mí, y mi cariño
You'd be the master of my heart
Fuera un regalo de Dios para los dos
And my love would be a gift from God to us both
Si estuvieras aquí
If you were here
No quisiera que entre nosotros terminara
I wouldn't want our friendship to end
Una amistad que se ha tornado en una relación
A friendship that has turned into a relationship
Si de repente estás con otra
If you're suddenly with someone else
No lo digas por favor
Please don't tell me
Que prefiero no saber de tu querer
Because I'd rather not know about your love
Ay, yo no que voy a hacer con lo que siento
Oh, I don't know what to do with my feelings
Y es muy tarde, lo comprendo
And it's too late, I understand
Ahora que hay sentimiento por
I know I have feelings for you now
Ay, no
Oh, no
Dame una razón para yo dejarte y no amarte
Give me a reason to let go of you and not love you
Dame una razón por que ya no puedo olvidarte
Give me a reason because I can't forget you anymore
Dame una razón para que mañana
Give me a reason
No rechaces mi amor
So that tomorrow you won't reject my love
Si estuvieras aquí, aquí conmigo
If you were here, here with me
Si supieras que yo a te quiero
If you knew that I love you
Me entragarías a tu corazón
You would give me your heart
Todo tu amor y pasión sin condición
All your love and passion, unconditionally
Si estuvieras aquí, aquí conmigo
If you were here, here with me
Si el ciel y el mar pudiera unirnos
If heaven and sea could unite us
Serías dueño de mí, y mi cariño
You'd be the master of my heart
Fuera un regalo de Dios para los dos
And my love would be a gift from God to us both
Si estuvieras aquí
If you were here
Si estuvieras aquí
If you were here
(Si estuvieras aquí, aquí conmigo)
(If you were here, here with me)
(Para amarte) Para besarte, acariciarte, y entregarme toda a
(To love you) To kiss you, to caress you, and to give myself completely to you
(Si estuvieras aquí, aquí conmigo)
(If you were here, here with me)
(Para amarte) Ahora no estás aquí, no soy feliz sin tu amor
(To love you) Now you're not here, I'm not happy without your love
Ay, si estuvieras aquí
Oh, if you were here
(Si estuvieras aquí, aquí conmigo)
(If you were here, here with me)
(Para amarte) Ay, si dios pudiera unirnos
(To love you) Oh, if God could unite us
Si estuvieras aquí, aquí conmigo
If you were here, here with me
Si el ciel y el mar pudiera unirnos
If heaven and sea could unite us
Serías dueño de mí, y mi cariño
You'd be the master of my heart
Fuera un regalo de Dios para los dos
And my love would be a gift from God to us both
Si estuvieras aquí
If you were here





Writer(s): Linda Caballero, Miguel Bonilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.