Indigo - Değişik Artık Hayatım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Indigo - Değişik Artık Hayatım




Değişik Artık Hayatım
My Life Is Different Now
"Martı Jonathan Livingston" dedi başkan
"Martı Jonathan Livingston" said the President
"Utanmazlığının, onursuzluğunun hesabını vermek için arkadaşlarının
"To account for being shameless, and without honor, in front of your friends
Gözleri önüne, ortaya çık. Yaşam bizim için meçhuldür.
Our eyes. Life is unknown to us.
Bilebildiğimiz tek şey bu dünyaya yemek ve
The only thing we know is that we came to this world to eat and
Olabildiğince uzun yaşamak için geldiğimizdir."
Live as long as we can."
1]
1]
Tempo rutin, hayattan bunaldım
The pace is routine, I'm tired of life
8 sene gençliğim, geçti dumanlı
8 years of my youth, passed in a haze
Yakalandım, paket oldum, bıraktım
I was caught, became a package, I quit
Şimdi yaşıyorum disiplinli, kurallı
Now I live disciplined, by the rules
Takım elbisemle mahkemede, usluyum
With my suit in court, I'm good
Dizlerim titriyor bak gene de, yüzüm sakin
My knees are shaking look, but my face is calm
Bana bakıyordu hakim
The judge was looking at me
Bilmezdim geleceğini, bu raddelere
I didn't know he would come, to these extremes
Verdiler denetimi birde bonus tedavi
They gave me probation and a bonus treatment
Hastaneye gidip kaba işedim abi
I went to the hospital and pissed in a cup, my dear
Baktılar eroine kokaine amfetamin
They tested for heroin, cocaine, amphetamine
Pıta bi' de ota. Emekleri boşa
Bread and weed. Their efforts were in vain
Temizim, zaten doktora demiştim
I'm clean, I already told the doctor
25 yıl oldu doğalı yetişkin, sayılırım
It's been 25 years since I became a natural adult, I guess
Değiştim, içer 5 extra bayılırım
I've changed, I can handle 5 extra inside
Esrarla yeterince seviştim
I've made love to weed enough
Çok değişik artık hayatım
My life is so different now
Keyif alamıyordum da bayadır
I couldn't enjoy it anymore for a while
Aslında fenada olmadı mola
Actually, the break wasn't bad
Canım çekiyor günde 8-10 defa
I crave it 8-10 times a day





Writer(s): Tevfik Koçak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.