Paroles et traduction Indigo - Sokak Köpeği
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiç
bi'
yere
ait
değil
çünkü
o
sokak
köpeği
Он
никогда
не
принадлежал
земле,
потому
что
он
бродячий
пес
İstersen
sev
sen,
kork
aklına
kaçmak
gelir
Если
ты
хочешь
любить
тебя,
ты
боишься
бежать
Hiç
bi'
yere
ait
değil.
Olamaz
istese
de
Вообще,
конечно,
сразу
на
место
не
принадлежит.
Не
может
быть,
хотя
он
хочет
Sokak
köpeği,
muhtaç
değil
kimselere
Бродячая
собака,
не
нуждающаяся
Evi
değil
hiç
bi'
yer
kesin
Дом
не
место
точно
Alışkındır,
yaşar
hiç
siklenmeyip
o,
der
direnmeyin
Он
привык
жить,
никогда
не
трахаться,
он
говорит,
Не
сопротивляйтесь
Siz
olcaklara
zaten
olcaklarmış
onlar,
kabullenin
А
вы,
те,
которые
уже
умерли,
принимайте
их.
Sokak
köpeği,
o
sizden
biri
Бродячая
собака,
он
один
из
вас
Gün
içinde
gördüklerinden
biri,
o
Один
из
тех,
кого
он
видел
в
тот
день,
он
Göz
teması
kurmazsın
ya
hani
В
глаза
ты
не
помнишь
Yağmıyorken
takılı
kapşonu
tabii
Капюшон,
когда
идет
дождь.
Saklanıyor,
istemez
görünsün
yüzü
Она
прячется,
не
хочет,
чтобы
ее
лицо
выглядело
Aklı
çalışır,
ama
sırf
tuhaf
şeylere
Его
разум
работает,
но
только
на
странные
вещи
Saf
bi',
iyilik
var
derinlerde,
belli
tam
bi'
kurban
Чистая
Би,
доброта
есть
в
глубине
души,
определенная
полная
Би-жертва
Şüphesiz
ki
yanlış
yönlendirilmiş
en
kritik
yaşları
Это,
несомненно,
самый
критический
возраст,
когда-либо
ошибочный
Maddi
beklentilerse,
endişeyi
arttırır
Если
это
финансовые
ожидания,
это
увеличивает
беспокойство
Ne
olmasını
beklediniz
onca
yılın
sonrasında
Чего
вы
ждали
после
стольких
лет?
Konuşurken
sırf
paradan
Только
из-за
денег,
когда
мы
говорим
Çocukken
sitresimdi
okul
ve
kumbaralar
Когда
я
был
ребенком,
это
была
школа
и
копилки
Hem
de
kendi
yaptıklarım,
kullanıp
sunta
falan
Все,
что
я
сделал,
я
использовал
древесноволокнистую
плитку
и
все
такое.
Pes,
ettim
yeter
Я
сдался,
я
просто
сдался.
Böyle
yaşı'caksak
bi'
şey
di'yim
bu
fena
Если
мы
так
стареем,
то
я
просто
...
это
плохо.
Yaşı'ca'm
diyo'san
tutuyo'
bak
orak,
gidip
öp
elini
Смотри,
серп,
иди
и
поцелуй
свою
руку
Özgürüm
di'ceksen
önce
ol
bi'
sokak
köpeği
Я
свободен,
прежде
чем
ты
станешь
бродячим
псом
Hiç
bi'
yere
ait
değil
çünkü
o
sokak
köpeği
Он
никогда
не
принадлежал
земле,
потому
что
он
бродячий
пес
İstersen
sev
sen,
kork
aklına
kaçmak
gelir
Если
ты
хочешь
любить
тебя,
ты
боишься
бежать
Hiç
bi'
yere
ait
değil.
Olamaz
istese
de
Вообще,
конечно,
сразу
на
место
не
принадлежит.
Не
может
быть,
хотя
он
хочет
Sokak
köpeği,
muhtaç
değil
kimselere
Бродячая
собака,
не
нуждающаяся
Evi
değil
hiç
bi'
yer
kesin
Дом
не
место
точно
Alışkındır,
yaşar
hiç
siklenmeyip
o,
der
direnmeyin
Он
привык
жить,
никогда
не
трахаться,
он
говорит,
Не
сопротивляйтесь
Siz
olcaklara
zaten
olcaklarmış
onlar,
kabullenin
А
вы,
те,
которые
уже
умерли,
принимайте
их.
Sokak
köpeği,
o
sizden
biri
Бродячая
собака,
он
один
из
вас
Anlamazsın
halini
Тебе
не
понять
состояние
Senin
pozisyonlar
muhtemelen
daha
iyidir
Ваши
позиции,
вероятно,
лучше
Ve
sarsa
boka
olmu'cağını
bilirsin
sen
daimi
И
ты
знаешь,
что
это
будет
дерьмо.
Parkta
yatsa
bile
o
mahallenin
bi'
sakini.
Kabullenin
Даже
если
он
спит
в
парке,
он
житель
этого
района.
Принять
Hırçın
değil
sadece
kızgın
görünür
Злой
появляется
не
только
злой
Çatık
kaşı,
hüzünden
de
hiç
neşe
yok
yüzünde
Хмуриться,
и
нет
радости
от
печали
на
вашем
лице
Sıkkın
canı
hiç
bi'
pozitif
bi'
şey
Скучно
никогда
не
бывает
Би
"позитивная
Би"
вещь
Olmuyo'ken
onun
hayatında
gizli
politik
bi'
birey
В
своей
жизни
он
был
тайным
политическим
человеком.
Sorarsan
der
belki
ben
reddettim
Если
вы
спросите,
может
быть,
я
отказался
Bu
sisteme
bi'
yer
almayı
ve
merkez
tektir
Эта
система
является
уникальной,
чтобы
принять
участие
и
центр
Prensiplerinde
o
da
haz
herkes
seçsin,
Пусть
каждый
выбирает,
что
июньское
удовлетворение
в
своих
принципах,
Kendi
yolunu
bu
olmazsa
terk
et
bence
olduğun
yeri
Если
этого
не
произойдет,
уходи
оттуда.
Tamam
yok
itirazım.
Ладно,
никаких
возражений.
Sorum
var
az
birazcık
ve
seç'cem
sözcüklerimi
itinayla
У
меня
есть
вопрос
немного
и
выберите
Мои
слова
с
осторожностью
Bahsettiğim
sen
hiç
tokat
yedin
mi,
Ты
когда-нибудь
получал
пощечину?,
Sadece
olduğun
için
pis
bi'
sokak
köpeği?
Просто
потому,
что
ты
грязная
бродячая
собака?
Hiç
bi'
yere
ait
değil
çünkü
o
sokak
köpeği
Он
никогда
не
принадлежал
земле,
потому
что
он
бродячий
пес
İstersen
sev
sen,
kork
aklına
kaçmak
gelir
Если
ты
хочешь
любить
тебя,
ты
боишься
бежать
Hiç
bi'
yere
ait
değil.
Olamaz
istese
de
Вообще,
конечно,
сразу
на
место
не
принадлежит.
Не
может
быть,
хотя
он
хочет
Sokak
köpeği,
muhtaç
değil
kimselere
Бродячая
собака,
не
нуждающаяся
Evi
değil
hiç
bi'
yer
kesin
Дом
не
место
точно
Alışkındır,
yaşar
hiç
siklenmeyip
o,
der
direnmeyin
Он
привык
жить,
никогда
не
трахаться,
он
говорит,
Не
сопротивляйтесь
Siz
olcaklara
zaten
olcaklarmış
onlar,
kabullenin
А
вы,
те,
которые
уже
умерли,
принимайте
их.
Sokak
köpeği,
o
sizden
biri
Бродячая
собака,
он
один
из
вас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.