Indigo Girls - Chickenman (Live: Shoreline Amphitheatre, USA 2/10/94) - traduction des paroles en allemand




Chickenman (Live: Shoreline Amphitheatre, USA 2/10/94)
Chickenman (Live: Shoreline Amphitheatre, USA 2/10/94)
I am an only child
Ich bin ein Einzelkind
Born of the wild
Geboren aus der Wildnis
Riddled to spend my time
Bestimmt, meine Zeit damit zu verbringen
Defending my land
Mein Land zu verteidigen
You are the only one
Du bist der Einzige
Born in the sun
Geboren in der Sonne
Riddled to spend your time
Bestimmt, deine Zeit damit zu verbringen
Defending my plan
Meinen Plan zu verteidigen
Dead dog on the highway
Toter Hund auf der Autobahn
Median cats are growling at me
Streunende Katzen knurren mich an
I turn my lights on brighter
Ich mache meine Lichter heller
I'm counting through the night ride
Ich zähle durch die Nachtfahrt
And it's one more life
Und es ist noch ein Leben
(For the taker)
(Für den Nehmer)
Chickenman, chickenman
Chickenman, Chickenman
One more song
Noch ein Lied
(For the maker)
(Für den Macher)
Chickenman, chickenman
Chickenman, Chickenman
On the road to Athens
Auf der Straße nach Athen
I saw a dead deer on the highway
Sah ich einen toten Hirsch auf der Autobahn
I slipped into a desert
Ich glitt in eine Wüste
Five prairie dogs and a rabbit
Fünf Präriehunde und ein Hase
I was running down on Queen Street
Ich rannte die Queen Street hinunter
I saw a woman on the sidewalk
Sah eine Frau auf dem Bürgersteig
(Danger danger)
(Gefahr Gefahr)
She was beaten by a stranger
Sie wurde von einem Fremden geschlagen
(Danger danger danger danger)
(Gefahr Gefahr Gefahr Gefahr)
Danger danger danger
Gefahr Gefahr Gefahr
And it's one more life
Und es ist noch ein Leben
(For the taker)
(Für den Nehmer)
Chickenman, chickenman
Chickenman, Chickenman
Chickenman hold my hand
Chickenman halt meine Hand
One more song
Noch ein Lied
(For the maker)
(Für den Macher)
Hold my hand
Halt meine Hand
Chickenman
Chickenman
I was on the road to Austin
Ich war auf der Straße nach Austin
Met a man on the highway
Traf einen Mann auf der Autobahn
He sold me junk and conversation
Er verkaufte mir Ramsch und Konversation
He was wise and dirty from the weather
Er war weise und schmutzig vom Wetter
I said, "Darkness into darkness
Ich sagte: "Dunkelheit in Dunkelheit
All the carnage of my journeys
All das Blutvergießen meiner Reisen
Makes it harder to be living"
Macht es schwerer zu leben"
He said, "It's a long road to be forgiven"
Er sagte: "Es ist ein langer Weg, um vergeben zu werden"
It's one more life
Es ist noch ein Leben
(For the taker)
(Für den Nehmer)
Chickenman, chickenman
Chickenman, Chickenman
Chickenman hold my had
Chickenman halt meine Hand
One more song
Noch ein Lied
(For the maker)
(Für den Macher)
Chickenman, chickenman
Chickenman, Chickenman
Chickenman hold my hand
Chickenman halt meine Hand
I am an only child
Ich bin ein Einzelkind
Born of the wild
Geboren aus der Wildnis
Riddled to spend my time
Bestimmt, meine Zeit damit zu verbringen
Defending my land
Mein Land zu verteidigen
You are the only one
Du bist der Einzige
Born in the sun
Geboren in der Sonne
Riddled to spend your time
Bestimmt, deine Zeit damit zu verbringen
Defending my plan
Meinen Plan zu verteidigen
I went looking for a car
Ich suchte nach einem Auto
Found myself beneath the stars
Fand mich unter den Sternen
I went looking for a girl
Ich suchte nach einem Mädchen
Found a man and his world
Fand einen Mann und seine Welt
Chickenman, chickenman
Chickenman, Chickenman
(I went looking for a car)
(Ich suchte nach einem Auto)
Chickenman hold my hand
Chickenman halt meine Hand
(Found myself beneath the stars)
(Fand mich unter den Sternen)
Chickenman, chickenman
Chickenman, Chickenman
(I went looking for a girl)
(Ich suchte nach einem Mädchen)
Chickenman hold my hand
Chickenman halt meine Hand
(Found a man and his world)
(Fand einen Mann und seine Welt)
I am an only child
Ich bin ein Einzelkind
(Chickenman, chickenman)
(Chickenman, Chickenman)
(Chickenman hold my hand)
(Chickenman halt meine Hand)
Hold my hand
Halt meine Hand
(Chickenman, chickenman)
(Chickenman, Chickenman)
(Chickenman hold my hand)
(Chickenman halt meine Hand)
I am an only child
Ich bin ein Einzelkind
(Chickenman, chickenman)
(Chickenman, Chickenman)
(Chickenman hold my hand)
(Chickenman halt meine Hand)
Hold my hand
Halt meine Hand
(Chickenman, chickenman)
(Chickenman, Chickenman)
(Chickenman hold my hand)
(Chickenman halt meine Hand)
Chickenman chickenman
Chickenman Chickenman
Chickenman hold my hand
Chickenman halt meine Hand
Chickenman chickenman
Chickenman Chickenman
Chickenman hold my hand
Chickenman halt meine Hand
Chickenman chickenman
Chickenman Chickenman
Chickenman hold my hand
Chickenman halt meine Hand
Chickenman chickenman
Chickenman Chickenman
Chickenman hold my hand
Chickenman halt meine Hand





Writer(s): Amy Elizabeth Ray, AMY ELIZABETH RAY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.