Indigo Girls - Devotion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Indigo Girls - Devotion




Devotion
Преданность
Words and music Amy Ray
Слова и музыка Эми Рэй
I pulled out with the mountain laurel blooming
Я выехала, когда цвели горные лавры,
On a dirt road that is soon to be paved
По грунтовой дороге, которую скоро заасфальтируют.
Down to the site of my original establishment
К месту моего первоначального поселения
And the west end family grave
И к семейной могиле на западной стороне.
Cause one day moves into two
Потому что один день перетекает в другой,
(One day moves into two)
(Один день перетекает в другой)
And I'm losing
И я теряю
Everything except for you
Всё, кроме тебя.
(Everything except for you)
(Всё, кроме тебя)
And I would sing you a song of devotion
И я бы спела тебе песню о преданности,
(I would sing you a song of devotion)
бы спела тебе песню о преданности)
Yeah that's what I should do
Да, это то, что я должна сделать.
(That's what I should do)
(Это то, что я должна сделать)
Blood runs thick and when it rains it pours down
Кровь густа, и когда идет дождь, он льет как из ведра
(Blood runs thick)
(Кровь густа)
On the family tree on the fields of war
На семейное древо, на поля сражений.
(The family tree on the fields of war)
(На семейное древо, на поля сражений)
I spend my time being broken hearted and grieving bound
Я провожу время с разбитым сердцем, скованная горем,
(I spend my time being broken hearted and grieving bound)
провожу время с разбитым сердцем, скованная горем)
Yeah I haven't much need to look forward
Да, мне незачем смотреть вперед.
I just let a one day move into two
Я просто позволяю одному дню перетекать в другой,
(One day moves into two)
(Один день перетекает в другой)
I'm losing
Я теряю
Everything except for you
Всё, кроме тебя.
(Everything except for you)
(Всё, кроме тебя)
I would sing you a song of devotion
Я бы спела тебе песню о преданности.
(I should sing you a song of devotion)
должна спеть тебе песню о преданности)
Book of days
Книга дней
(Book of days)
(Книга дней)
The way things lay
Как всё устроено
(The way things lay)
(Как всё устроено)
That's just space and time
Это просто пространство и время
(That's just space and time)
(Это просто пространство и время)
I gave it up
Я отказалась от этого
(I gave it up)
отказалась от этого)
All for a love
Всё ради любви
(All for a love)
(Всё ради любви)
That won't be defined
Которую не определить.
(That won't be defined)
(Которую не определить)
I've had enough temporary acquisition
С меня хватит временного приобретательства,
Building fences for no gain
Строительства заборов без всякой выгоды.
(Building fences for no gain)
(Строительства заборов без всякой выгоды)
Taking dead trees down before the winter freeze
Срубать мертвые деревья до зимних морозов,
(Taking dead trees down before the winter freeze)
(Срубать мертвые деревья до зимних морозов)
I said let 'em rot and fall where they may
Я сказала, пусть гниют и падают, где им положено.
Just let one day move into two
Просто пусть один день перетекает в другой,
(One day moves into two)
(Один день перетекает в другой)
I'm losing
Я теряю
Everything except for you
Всё, кроме тебя.
(Everything except for you)
(Всё, кроме тебя)
Ah yeah
Ах, да
I would sing you a song of devotion
Я бы спела тебе песню о преданности,
(I would sing you a song of devotion)
бы спела тебе песню о преданности)
That's what I should do
Вот что я должна сделать.
(I gotta let them fall where they may)
должна позволить им упасть там, где им суждено)
(Cause one day moves into two)
(Потому что один день перетекает в другой)
It's the book of days
Это книга дней
(I'm losing)
теряю)
It's the way things lay
Так всё устроено
(Everything except for you)
(Всё, кроме тебя)
Now that's just space and time
Теперь это просто пространство и время
(I)
(Я)
(I would sing you a song)
бы спела тебе песню)
I gave it up
Я отказалась от этого
(Of devotion)
преданности)
All for your love
Всё ради твоей любви
(Yeah)
(Да)
That's what I should do
Вот что я должна сделать.
(That's what I should do)
(Вот что я должна сделать)
That's what I should do
Вот что я должна сделать.
(That's what I should do)
(Вот что я должна сделать)
Yeah
Да
That's what I should do
Вот что я должна сделать.
(That's what I should do)
(Вот что я должна сделать)





Writer(s): Amy Elizabeth Ray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.