Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
jesus
it's
me
Эй,
Иисус,
это
я,
I
don't
usually
talk
to
you
Обычно
я
с
тобой
не
говорю,
But
my
baby's
gonna
leave
me
Но
мой
милый
собирается
меня
бросить,
And
there's
something
you
must
do
И
ты
должен
что-то
сделать.
I
am
not
your
faithful
servant
Я
не
твоя
верная
слуга,
I
hang
around
sometimes
Иногда
я
болтаюсь
With
a
bunch
of
your
black
sheep
С
твоими
паршивыми
овцами,
But
if
you
make
my
baby
stay
Но
если
ты
сделаешь
так,
чтобы
мой
милый
остался,
I'll
make
it
up
to
you
Я
тебе
это
возмещу,
And
that's
a
promise
i
will
keep
И
это
обещание,
которое
я
сдержу.
Hey
jesus
it's
me
Эй,
Иисус,
это
я,
I'm
the
one
who
talked
to
you
yesterday
Та,
что
говорила
с
тобой
вчера.
And
i
asked
you
please
please
И
я
просила
тебя,
умоляла
For
a
favor
but
my
baby's
gone
away
Об
одолжении,
но
мой
милый
ушел,
Went
away
anyway
Все
равно
ушел.
And
i
don't
really
think
its
fair
И
я
не
думаю,
что
это
справедливо.
You've
got
the
power
to
make
us
all
У
тебя
есть
сила
заставить
нас
всех
Believe
in
you
Верить
в
тебя,
And
then
we
call
you
in
our
despair
А
потом
мы
зовем
тебя
в
отчаянии,
And
you
don't
come
through
А
ты
не
приходишь.
Hey
jesus
it's
me
Эй,
Иисус,
это
я.
I
don't
remember
all
i
said
Я
не
помню
всё,
что
сказала.
I
had
a
few,
no,
too
many
Я
немного,
нет,
слишком
много
выпила,
And
they
went
straight
to
my
head
И
всё
это
ударило
мне
в
голову.
And
made
me
feel
like
i
could
argue
with
god
И
мне
показалось,
что
я
могу
спорить
с
Богом,
But
you
know
it's
easy
for
you
Но
знаешь,
тебе
легко,
You
got
friends
all
over
the
world
У
тебя
друзья
по
всему
миру,
You
had
the
whole
world
waiting
for
your
birth
Весь
мир
ждал
твоего
рождения.
But
now
i
ain't
got
nobody
А
у
меня
теперь
никого
нет,
I
don't
know
what
my
life's
worth
Я
не
знаю,
чего
стоит
моя
жизнь.
I'm
not
gonna
call
on
you
any
more
Я
больше
не
буду
тебя
звать,
I'm
sure
you've
got
a
million
things
to
do
Уверена,
у
тебя
миллион
дел.
All
i
was
trying
to
do
Всё,
что
я
пыталась
сделать,
Was
to
get
through
to
you
Это
достучаться
до
тебя,
Get
through
to
you
Достучаться
до
тебя.
Because
when
i
die
and
i
get
up
to
your
doors
Потому
что,
когда
я
умру
и
окажусь
у
твоих
дверей,
I
don't
even
know
if
you're
gonna
let
me
in
the
place
Я
даже
не
знаю,
впустишь
ли
ты
меня.
How
come
i
gotta
die
Почему
я
должна
умереть,
To
get
a
chance
to
talk
to
Чтобы
получить
шанс
поговорить
You
face
to
face
С
тобой
лицом
к
лицу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Saliers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.