Indigo Girls - Leaving - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Indigo Girls - Leaving




Jet fuel and traffic lines
Авиатопливо и транспортные магистрали
Pulling up to the delta signs
Подъезжаем к знакам дельты
Distant shape of my hometown
Далекие очертания моего родного города
Black stain where the wheels touch down
Черное пятно там, где колеса касаются земли
I pick up the morning news
Я просматриваю утренние новости
I pass the man who's never shined my shoes
Я прохожу мимо человека, который никогда не чистил мои ботинки
Through security and to the train
Через охрану и к поезду
That will take me to the airplane
Это доставит меня к самолету
Count the miles on the highway
Считай мили на шоссе
(Count the miles on the highway)
(Считай мили на шоссе)
The sum of all my days
Сумма всех моих дней
(The sum of all my days)
(Сумма всех моих дней)
There's a postcard there's a call
Есть открытка, есть звонок
(There's a call)
(Есть звонок)
And there's a picture for your bedroom wall
И вот картина для стены вашей спальни
(Bedroom wall)
(стена спальни)
But do you ever wonder through and through
Но задумывались ли вы когда-нибудь насквозь
Who's that person standing next to you
Кто этот человек, стоящий рядом с тобой
(Who's that person standing next to you)
(Кто этот человек, стоящий рядом с вами)
And after all the nights apart
И после всех ночей, проведенных порознь
Is there a home for a travelling heart
Есть ли дом для путешествующего сердца
But if i weren't leaving you
Но если бы я не покидал тебя
(If i weren't leaving, if i weren't leaving you)
(Если бы я не уходил, если бы я не покидал тебя)
I don't know what i would do
Я не знаю, что бы я сделал
(I would do)
бы сделал)
But the more i go the less i know
Но чем больше я хожу, тем меньше я знаю
Will the fire still burn on my return
Будет ли огонь все еще гореть по моему возвращению
Keep the path lit on the only road i know
Освещай путь на единственной дороге, которую я знаю.
Honey all i know to do is go
Милая, все, что я знаю, что нужно сделать, это уйти
A cup of coffee and my bags are packed
Чашка кофе, и мои сумки собраны
(Coffee and my bags are packed)
(Кофе и мои сумки упакованы)
The same vow not to look back
Та же самая клятва не оглядываться назад
(Same vow not to look back)
(Та же клятва не оглядываться назад)
(If i weren't leaving)
(Если бы я не уходил)
Familiar emptiness inside
Знакомая пустота внутри
(Familiar emptiness inside)
(Знакомая пустота внутри)
As the distances grow wide
По мере того, как расстояния становятся все шире
(If i weren't leaving)
(Если бы я не уезжал)
And though i vow to memorize
И хотя я клянусь запомнить
(I vow to memorize)
клянусь запомнить)
The last look in your loving eyes
Последний взгляд в твои любящие глаза
(The last look in your loving eyes)
(Последний взгляд в твои любящие глаза)
It's here dusk and there dawn
Здесь сумерки, а там рассвет
Oh it's like a curtain getting slowly drawn
О, это как медленно опускающийся занавес
But if i weren't leaving you
Но если бы я не покидал тебя
(If i weren't leaving, if i weren't leaving you)
(Если бы я не уходил, если бы я не покидал тебя)
I don't know what i would do
Я не знаю, что бы я сделал
(I would do)
бы сделал)
But the more i go the less i know
Но чем больше я хожу, тем меньше я знаю
Will the fire still burn on my return
Будет ли огонь все еще гореть по моему возвращению
Keep the path lit on the only road i know
Освещай путь на единственной дороге, которую я знаю.
Honey all i know to do is go
Милая, все, что я знаю, что нужно сделать, это уйти
But if i weren't leaving you
Но если бы я не покидал тебя
(If i weren't leaving, if i weren't leaving you)
(Если бы я не уходил, если бы я не покидал тебя)
I don't know what i would do
Я не знаю, что бы я сделал
(I would do)
бы сделал)
(Leaving you)
(Покидаю тебя)
But the more i go it seems the less i know
Но чем больше я хожу, кажется, тем меньше я знаю
(But the more i go the less i know)
(Но чем больше я хожу, тем меньше я знаю)
Will the fire still burn on my return
Будет ли огонь все еще гореть по моему возвращению
(Will the fire still burn on my return)
(Будет ли огонь все еще гореть по моему возвращению)
Keep the path lit on the only road i know
Освещай путь на единственной дороге, которую я знаю.
(Keep the path lit on the only road i know)
(Освещай путь на единственной дороге, которую я знаю)
Honey all i know to do is go
Милая, все, что я знаю, что нужно сделать, это уйти





Writer(s): E. Saliers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.