Indigo Girls - Long Ride - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Indigo Girls - Long Ride




Long Ride
Долгая дорога
Come on, we all wanna go there
Ну же, все мы хотим туда попасть
Rev it up, close it down, fill it up
Разогнаться, закрыться, наполниться
'Til we're senseless
До бесчувствия
Escape the loneliness and anger
Сбежать от одиночества и гнева
Lose the compass that God gave ya
Потерять компас, что дал тебе Бог
Take the bait and let violence claim ya
Схватиться за наживку и позволить насилию завладеть тобой
Forget the work that comes with changes
Забыть о работе, что приходит с переменами
I know you wanna let go of the reins here
Я знаю, ты хочешь отпустить поводья здесь
But it's gonna be a long ride
Но это будет долгая дорога
Hang on, my friend, I know, I get it
Держись, друг мой, я знаю, я понимаю
It's gonna be a long ride
Это будет долгая дорога
Were you down at the food pantry?
Ты был в бесплатной столовой?
(Were you down)
(Ты был там?)
The lines of this growing longer every day
Очереди там растут с каждым днем
Did you listen to their stories?
Ты слушал их истории?
(Did you hear?)
(Ты слышал?)
No job, no medicine
Нет работы, нет лекарств
No food to eat
Нет еды
An epidemic of inequality, and a
Эпидемия неравенства и
A pandemic raging
Пандемия бушует
Come on, we all wanna go there
Ну же, все мы хотим туда попасть
Rev it up, close it down, fill it up
Разогнаться, закрыться, наполниться
'Til we're senseless
До бесчувствия
Escape the loneliness and anger
Сбежать от одиночества и гнева
Lose the compass that God gave ya
Потерять компас, что дал тебе Бог
Take the bait and let violence claim ya
Схватиться за наживку и позволить насилию завладеть тобой
Forget the work that comes with changes
Забыть о работе, что приходит с переменами
I know you wanna let go of the reins here
Я знаю, ты хочешь отпустить поводья здесь
But it's gonna be a long ride
Но это будет долгая дорога
Hang on my friend, I know, I get it
Держись, друг мой, я знаю, я понимаю
It's gonna be a long ride
Это будет долгая дорога
Hang on my friend, I know, I get it
Держись, друг мой, я знаю, я понимаю
It's gonna be a long ride
Это будет долгая дорога
Were you down at city hall
Ты был у мэрии
Raising a fist against the racist toll?
Поднимал кулак против расистской пошлина?
Don't you think it's time to reparate
Не думаешь, что пора возместить ущерб
For infected blankets and the laws that harbor hate?
За зараженные одеяла и законы, которые питают ненависть?
Do you dream of a beloved community?
Ты мечтаешь о сообществе любви?
So, sing songs of freedom
Тогда пой песни свободы
Come on, we all wanna go there (we all wanna)
Ну же, все мы хотим туда попасть (все мы хотим)
Rev it up, close it down, fill it up (go there)
Разогнаться, закрыться, наполниться (туда попасть)
'Til we're senseless (senseless)
До бесчувствия (бесчувствия)
Escape the loneliness and anger (lonely, angry)
Сбежать от одиночества и гнева (одиночества, гнева)
Lose the compass that God gave ya
Потерять компас, что дал тебе Бог
Look at the kids unsure of the future
Посмотри на детей, неуверенных в будущем
Leading the marches
Возглавляющих марши
Waking the culture
Пробуждающих культуру
Up from the opiate of slumber
От опиата дремоты
Don't you wanna be in that number?
Разве ты не хочешь быть в их числе?
Don't take the bait and let violence claim ya
Не хватайся за наживку и не позволяй насилию завладеть тобой
Don't forget the work that comes with changes
Не забывай о работе, что приходит с переменами
We know we can't let go of the reins here
Мы знаем, что не можем отпустить поводья здесь
But it's gonna be a long ride
Но это будет долгая дорога
Hang on my friend, I know, I get it
Держись, друг мой, я знаю, я понимаю
(It's gonna be a long ride)
(Это будет долгая дорога)
It's gonna be a long ride
Это будет долгая дорога
Hang on my friend, I know, I get it
Держись, друг мой, я знаю, я понимаю
(It's gonna be a long ride)
(Это будет долгая дорога)
It's gonna be a long ride
Это будет долгая дорога
Hang on my friend, I said I get it
Держись, друг мой, я сказала, я понимаю
(It's gonna be a long ride)
(Это будет долгая дорога)
It's gonna be a long ride.
Это будет долгая дорога.





Writer(s): Emily Ann Saliers, Amy Elizabeth Ray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.