Paroles et traduction Indigo Girls - Long Ride
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
on,
we
all
wanna
go
there
Ну
же,
все
мы
хотим
туда
попасть
Rev
it
up,
close
it
down,
fill
it
up
Разогнаться,
закрыться,
наполниться
'Til
we're
senseless
До
бесчувствия
Escape
the
loneliness
and
anger
Сбежать
от
одиночества
и
гнева
Lose
the
compass
that
God
gave
ya
Потерять
компас,
что
дал
тебе
Бог
Take
the
bait
and
let
violence
claim
ya
Схватиться
за
наживку
и
позволить
насилию
завладеть
тобой
Forget
the
work
that
comes
with
changes
Забыть
о
работе,
что
приходит
с
переменами
I
know
you
wanna
let
go
of
the
reins
here
Я
знаю,
ты
хочешь
отпустить
поводья
здесь
But
it's
gonna
be
a
long
ride
Но
это
будет
долгая
дорога
Hang
on,
my
friend,
I
know,
I
get
it
Держись,
друг
мой,
я
знаю,
я
понимаю
It's
gonna
be
a
long
ride
Это
будет
долгая
дорога
Were
you
down
at
the
food
pantry?
Ты
был
в
бесплатной
столовой?
(Were
you
down)
(Ты
был
там?)
The
lines
of
this
growing
longer
every
day
Очереди
там
растут
с
каждым
днем
Did
you
listen
to
their
stories?
Ты
слушал
их
истории?
(Did
you
hear?)
(Ты
слышал?)
No
job,
no
medicine
Нет
работы,
нет
лекарств
An
epidemic
of
inequality,
and
a
Эпидемия
неравенства
и
A
pandemic
raging
Пандемия
бушует
Come
on,
we
all
wanna
go
there
Ну
же,
все
мы
хотим
туда
попасть
Rev
it
up,
close
it
down,
fill
it
up
Разогнаться,
закрыться,
наполниться
'Til
we're
senseless
До
бесчувствия
Escape
the
loneliness
and
anger
Сбежать
от
одиночества
и
гнева
Lose
the
compass
that
God
gave
ya
Потерять
компас,
что
дал
тебе
Бог
Take
the
bait
and
let
violence
claim
ya
Схватиться
за
наживку
и
позволить
насилию
завладеть
тобой
Forget
the
work
that
comes
with
changes
Забыть
о
работе,
что
приходит
с
переменами
I
know
you
wanna
let
go
of
the
reins
here
Я
знаю,
ты
хочешь
отпустить
поводья
здесь
But
it's
gonna
be
a
long
ride
Но
это
будет
долгая
дорога
Hang
on
my
friend,
I
know,
I
get
it
Держись,
друг
мой,
я
знаю,
я
понимаю
It's
gonna
be
a
long
ride
Это
будет
долгая
дорога
Hang
on
my
friend,
I
know,
I
get
it
Держись,
друг
мой,
я
знаю,
я
понимаю
It's
gonna
be
a
long
ride
Это
будет
долгая
дорога
Were
you
down
at
city
hall
Ты
был
у
мэрии
Raising
a
fist
against
the
racist
toll?
Поднимал
кулак
против
расистской
пошлина?
Don't
you
think
it's
time
to
reparate
Не
думаешь,
что
пора
возместить
ущерб
For
infected
blankets
and
the
laws
that
harbor
hate?
За
зараженные
одеяла
и
законы,
которые
питают
ненависть?
Do
you
dream
of
a
beloved
community?
Ты
мечтаешь
о
сообществе
любви?
So,
sing
songs
of
freedom
Тогда
пой
песни
свободы
Come
on,
we
all
wanna
go
there
(we
all
wanna)
Ну
же,
все
мы
хотим
туда
попасть
(все
мы
хотим)
Rev
it
up,
close
it
down,
fill
it
up
(go
there)
Разогнаться,
закрыться,
наполниться
(туда
попасть)
'Til
we're
senseless
(senseless)
До
бесчувствия
(бесчувствия)
Escape
the
loneliness
and
anger
(lonely,
angry)
Сбежать
от
одиночества
и
гнева
(одиночества,
гнева)
Lose
the
compass
that
God
gave
ya
Потерять
компас,
что
дал
тебе
Бог
Look
at
the
kids
unsure
of
the
future
Посмотри
на
детей,
неуверенных
в
будущем
Leading
the
marches
Возглавляющих
марши
Waking
the
culture
Пробуждающих
культуру
Up
from
the
opiate
of
slumber
От
опиата
дремоты
Don't
you
wanna
be
in
that
number?
Разве
ты
не
хочешь
быть
в
их
числе?
Don't
take
the
bait
and
let
violence
claim
ya
Не
хватайся
за
наживку
и
не
позволяй
насилию
завладеть
тобой
Don't
forget
the
work
that
comes
with
changes
Не
забывай
о
работе,
что
приходит
с
переменами
We
know
we
can't
let
go
of
the
reins
here
Мы
знаем,
что
не
можем
отпустить
поводья
здесь
But
it's
gonna
be
a
long
ride
Но
это
будет
долгая
дорога
Hang
on
my
friend,
I
know,
I
get
it
Держись,
друг
мой,
я
знаю,
я
понимаю
(It's
gonna
be
a
long
ride)
(Это
будет
долгая
дорога)
It's
gonna
be
a
long
ride
Это
будет
долгая
дорога
Hang
on
my
friend,
I
know,
I
get
it
Держись,
друг
мой,
я
знаю,
я
понимаю
(It's
gonna
be
a
long
ride)
(Это
будет
долгая
дорога)
It's
gonna
be
a
long
ride
Это
будет
долгая
дорога
Hang
on
my
friend,
I
said
I
get
it
Держись,
друг
мой,
я
сказала,
я
понимаю
(It's
gonna
be
a
long
ride)
(Это
будет
долгая
дорога)
It's
gonna
be
a
long
ride.
Это
будет
долгая
дорога.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Ann Saliers, Amy Elizabeth Ray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.