Paroles et traduction Indigo Girls - Muster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
of
the
daddies
were
weathered,
all
of
the
mommas
were
torn
Все
отцы
были
измождены,
все
матери
были
измучены
Still
the
whole
village
came
in
their
finest
to
see
И
все
же
вся
деревня
пришла
в
своих
лучших
нарядах,
чтобы
увидеть
What
could
possibly
be
born
Что
же
может
родиться
Out
of
a
house
divided,
in
a
world
so
brutal
and
maimed
Из
дома,
разделенного
надвое,
в
мире
таком
жестоком
и
искалеченном
But
then
we
saw
the
kids
and
found
ourselves
saying
Но
потом
мы
увидели
детей
и
сами
себе
сказали
We're
gonna
make
it
up
to
you
(Every
day)
Мы
все
исправим
для
тебя
(Каждый
день)
Every
day
of
our
life
(Of
our
life)
Каждый
день
нашей
жизни
(Нашей
жизни)
We're
gonna
make
it
up
Мы
все
исправим
We're
gonna
get
this
right
Мы
все
сделаем
правильно
Some
people
held
their
daddy's
guns;
me,
I
hung
mine
on
the
wall
Некоторые
держали
в
руках
ружья
своих
отцов;
я
же
повесила
свое
на
стену
For
every
war
we
could
have
won
without
shooting
them
at
all
За
каждую
войну,
которую
мы
могли
бы
выиграть,
не
стреляя
вовсе
Is
this
the
best
we
could
muster?
Это
лучшее,
что
мы
могли
собрать?
Custer
or
just
prayer
for
the
slain
(I
wanna
get
this
right)
Кастер
или
просто
молитва
за
убитых
(Я
хочу
все
сделать
правильно)
I
wanna
get
this
right
and
not
the
same
old
thing
Я
хочу
все
сделать
правильно,
а
не
по-старому
I
wanna
make
this
up
to
you
(Every
guy)
Я
хочу
все
исправить
для
тебя
(Каждый
парень)
Every
day
of
my
life
(Of
our
life)
Каждый
день
моей
жизни
(Нашей
жизни)
I
wanna
make
this
up
Я
хочу
все
исправить
I
wanna
get
this
right
Я
хочу
все
сделать
правильно
Born
of
privilege,
born
of
none
Рожденные
в
привилегии,
рожденные
без
нее
Hunger,
disease-its
all
a
gun
Голод,
болезни
- все
это
оружие
Clean
your
plate
kid,
I
want
you
to
understand
Очисти
свою
тарелку,
малыш,
я
хочу,
чтобы
ты
понял
The
isolation
we
breed,
the
hunger
in
Yemen
Изоляцию,
которую
мы
порождаем,
голод
в
Йемене
It's
your
first
lock
down,
you're
so
young
Это
твоя
первая
изоляция,
ты
так
молод
But
so
are
the
kids
under
the
barrel
bombs
Но
также
молоды
и
дети
под
бомбами
It's
the
evil
we
helped
it
get
loose,
it's
what
we've
become
Это
зло,
которому
мы
помогли
вырваться
на
свободу,
это
то,
чем
мы
стали
It's
all
a
gun,
it's
all
a
gun
Все
это
оружие,
все
это
оружие
I
don't
know
where
welcome
from,
what
I
know
is
that
we
ain't
done
Я
не
знаю,
откуда
приходит
добро
пожаловать,
но
я
знаю,
что
мы
еще
не
закончили
We
got
the
river
running,
we
got
the
animal
cunning
У
нас
есть
текущая
река,
у
нас
есть
животная
хитрость
The
back
of
a
turtle,
the
Garden
of
Eden,
the
cosmic
dust
Панцирь
черепахи,
Эдемский
сад,
космическая
пыль
Why
do
we
keep
on
gunning?
Почему
мы
продолжаем
стрелять?
I
got
no
use
for
these
ramparts,
ivory
tower
or
the
lines
in
the
sand
Мне
не
нужны
эти
стены,
башня
из
слоновой
кости
или
линии
на
песке
I
think
enough
of
the
time,
we
want
the
same
thing
Я
думаю,
достаточно
часто
мы
хотим
одного
и
того
же
We
gonna
make
it
up
to
you
Мы
все
исправим
для
тебя
Every
day
of
our
lives
Каждый
день
нашей
жизни
We
wanna
make
it
up
Мы
хотим
все
исправить
We
wanna
get
this
right
Мы
хотим
все
сделать
правильно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Saliers, Amy Elizabeth Ray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.