Indigo Girls - Muster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Indigo Girls - Muster




All of the daddies were weathered, all of the mommas were torn
Все папы обветрились, все мамы порвались.
Still the whole village came in their finest to see
И все же вся деревня пришла посмотреть на них в лучшем виде
What could possibly be born
Что могло бы родиться?
Out of a house divided, in a world so brutal and maimed
Из разделенного дома, в мире, таком жестоком и искалеченном.
But then we saw the kids and found ourselves saying
Но потом мы увидели детей и поймали себя на том, что говорим:
We're gonna make it up to you (Every day)
Мы собираемся загладить свою вину перед тобой (каждый день).
Every day of our life (Of our life)
Каждый день нашей жизни (нашей жизни)
We're gonna make it up
Мы все исправим.
We're gonna get this right
Мы все сделаем правильно.
Some people held their daddy's guns; me, I hung mine on the wall
Некоторые держали папины пистолеты; я, я повесил свои на стену.
For every war we could have won without shooting them at all
Мы могли бы выиграть любую войну, не стреляя в них.
Is this the best we could muster?
Это лучшее, что мы могли бы сделать?
Custer or just prayer for the slain (I wanna get this right)
Кастер или просто молитва за убитых хочу сделать это правильно)
I wanna get this right and not the same old thing
Я хочу, чтобы все было правильно, а не как раньше.
I wanna make this up to you (Every guy)
Я хочу загладить свою вину перед тобой (перед каждым парнем).
Every day of my life (Of our life)
Каждый день моей жизни (нашей жизни)
I wanna make this up
Я хочу все исправить
I wanna get this right
Я хочу все сделать правильно
Born of privilege, born of none
Рожденный в привилегиях, ни в чем не рожденный.
Hunger, disease-its all a gun
Голод, болезни-все это оружие.
Clean your plate kid, I want you to understand
Очисти свою тарелку, малыш, я хочу, чтобы ты понял.
The isolation we breed, the hunger in Yemen
Изоляция, которую мы порождаем, голод в Йемене.
It's your first lock down, you're so young
Это твой первый замок, ты так молода.
But so are the kids under the barrel bombs
Но и дети под бочковыми бомбами тоже.
It's the evil we helped it get loose, it's what we've become
Это зло, которому мы помогли вырваться на свободу, это то, чем мы стали.
It's all a gun, it's all a gun
Это все оружие, это все оружие.
I don't know where welcome from, what I know is that we ain't done
Я не знаю, откуда добро пожаловать, но знаю только, что мы еще не закончили.
We got the river running, we got the animal cunning
У нас течет река, у нас хитрый зверь.
The back of a turtle, the Garden of Eden, the cosmic dust
Спина черепахи, Райский сад, космическая пыль.
Why do we keep on gunning?
Почему мы продолжаем стрелять?
I got no use for these ramparts, ivory tower or the lines in the sand
Мне не нужны ни эти бастионы, ни башня из слоновой кости, ни линии на песке.
I think enough of the time, we want the same thing
Я думаю достаточно времени, мы хотим одного и того же.
We gonna make it up to you
Мы собираемся загладить свою вину перед тобой
Every day of our lives
Каждый день нашей жизни.
We wanna make it up
Мы хотим помириться
We wanna get this right
Мы хотим все исправить





Writer(s): Emily Saliers, Amy Elizabeth Ray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.