Paroles et traduction Indigo Girls - Prince Of Darkness
Prince Of Darkness
Принц Тьмы
My
place
is
of
the
sun
and
Мое
место
под
солнцем,
This
place
is
of
the
dark
(and
I)
а
это
место
во
тьме
(и
я
здесь).
I
do
not
feel
the
romance
Я
не
чувствую
романтики,
I
do
not
catch
the
spark
не
ловлю
искры.
My
place
is
of
the
sun
and
Мое
место
под
солнцем,
This
place
is
of
the
dark
(and
I)
а
это
место
во
тьме
(и
я
здесь).
I
do
not
feel
the
romance
Я
не
чувствую
романтики,
I
do
not
catch
the
spark
не
ловлю
искры.
I
don't
know
when
I
noticed
life
was
life
at
my
expense
Не
знаю,
когда
я
заметила,
что
жизнь
— это
жизнь
за
мой
счет.
The
words
of
my
heart
lined
up
like
prisoners
on
a
fence
Слова
моего
сердца
выстроились,
как
заключенные
у
забора.
The
dreams
came
in
like
needy
children
tugging
at
my
sleeve
Мечты
приходили,
как
нуждающиеся
дети,
дергая
меня
за
рукав.
I
said
I
have
no
way
of
feeding
you,
so
leave
Я
говорила:
"Мне
нечем
вас
накормить,
так
что
уходите".
But
there
was
a
time
I
asked
my
father
for
a
dollar
Но
было
время,
когда
я
попросила
у
отца
доллар,
And
he
gave
it
a
ten
dollar
raise
а
он
дал
мне
десять.
When
I
needed
my
mother
and
I
called
her
Когда
мне
была
нужна
мама
и
я
позвонила
ей,
She
stayed
with
me
for
days
(days)
она
осталась
со
мной
на
несколько
дней
(дней).
Now
someone's
on
the
telephone
(someone's
on
the
telephone)
Сейчас
кто-то
на
телефоне
(кто-то
на
телефоне),
Desperate
in
his
pain
отчаявшись
от
боли.
Someone's
on
the
bathroom
floor
doing
her
cocaine
Кто-то
на
полу
в
ванной
принимает
кокаин.
Someone's
got
his
finger
on
the
button
in
some
room
У
кого-то
палец
на
кнопке
в
какой-то
комнате.
No
one
can
convince
me
we
aren't
gluttons
for
our
doom
Никто
не
убедит
меня,
что
мы
не
жаждем
своей
гибели.
But
I
tried
to
make
this
place
my
place
Но
я
пыталась
сделать
это
место
своим,
I
asked
for
Providence
to
smile
upon
me
я
просила
Провидение
улыбнуться
мне
With
His
sweet
face
Своим
сладким
ликом.
Yeah
but
I'll
tell
you...
Да,
но
я
скажу
тебе...
My
place
is
of
the
sun
and
Мое
место
под
солнцем,
This
place
is
of
the
dark
(and
I)
а
это
место
во
тьме
(и
я
здесь).
I
do
not
feel
the
romance
Я
не
чувствую
романтики,
I
do
not
catch
the
spark
не
ловлю
искры.
My
place
is
of
the
sun
and
(By
grace,
my
sight)
Мое
место
под
солнцем
(Милостью,
мой
взгляд),
This
place
is
of
the
dark
(Grows
stronger)
а
это
место
во
тьме
(становится
сильнее).
And
I
do
not
feel
the
romance
И
я
не
чувствую
романтики,
And
I
will
not
be
a
pawn
(I
will
not
be)
и
я
больше
не
буду
пешкой
(не
буду)
For
the
Prince
of
Darkness
any
longer
Принца
Тьмы.
Maybe
there's
no
haven
in
this
world
for
tender
age
Может
быть,
в
этом
мире
нет
убежища
для
нежного
возраста.
My
heart
beat
like
the
wings
of
wild
birds
in
a
cage
Мое
сердце
билось,
как
крылья
дикой
птицы
в
клетке.
My
greatest
hope,
my
greatest
cause
to
grieve
Моя
величайшая
надежда,
моя
величайшая
причина
для
скорби.
And
my
heart
flew
from
its
cage
and
it
bled
upon
my
sleeve
И
мое
сердце
вылетело
из
клетки
и
истекло
кровью
на
моем
рукаве.
The
cries
of
passion
were
like
wounds
that
needed
healing
Крики
страсти
были
как
раны,
нуждающиеся
в
исцелении.
I
couldn't
hear
them
for
the
thunder
Я
не
слышала
их
из-за
грома.
I
was
half
the
naked
distance
between
hell
and
heaven's
ceiling
Я
была
на
полпути
между
адом
и
небесным
сводом.
And
he
almost
pulled
me...
under
(under)
И
он
чуть
не
затянул
меня...
вниз
(вниз).
Now
someone's
on
the
telephone
(someone's
on
the
telephone)
Сейчас
кто-то
на
телефоне
(кто-то
на
телефоне),
Desperate
in
his
pain
отчаявшись
от
боли.
Someone's
on
the
bathroom
floor
doing
her
cocaine
Кто-то
на
полу
в
ванной
принимает
кокаин.
Someone's
got
his
finger
on
the
button
in
some
room
У
кого-то
палец
на
кнопке
в
какой-то
комнате.
No
one
can
convince
me
we
aren't
gluttons
for
our
doom
Никто
не
убедит
меня,
что
мы
не
жаждем
своей
гибели.
But
I
tried
to
make
this
place
my
place
Но
я
пыталась
сделать
это
место
своим.
I
asked
for
Providence
to
smile
upon
me
Я
просила
Провидение
улыбнуться
мне
With
His
sweet
face
Своим
сладким
ликом.
But
I'll
tell
you...
Но
я
скажу
тебе...
My
place
is
of
the
sun
and
Мое
место
под
солнцем,
This
place
is
of
the
dark
(and
I)
а
это
место
во
тьме
(и
я
здесь).
I
do
not
feel
the
romance
Я
не
чувствую
романтики,
I
do
not
catch
the
spark
не
ловлю
искры.
My
place
is
of
the
sun
and
(By
grace,
my
sight)
Мое
место
под
солнцем
(Милостью,
мой
взгляд),
This
place
is
of
the
dark
(Grows
stronger)
а
это
место
во
тьме
(становится
сильнее).
And
I
do
not
feel
the
romance
(Grows
stronger)
И
я
не
чувствую
романтики
(становится
сильнее).
I
do
not
catch
the
spark
(By
grace)
Я
не
ловлю
искры
(Милостью).
My
place
is
of
the
sun
and
(My
sight)
Мое
место
под
солнцем
(Мой
взгляд),
This
place
is
of
the
dark
and
(is
growing
stronger)
а
это
место
во
тьме
(становится
сильнее).
I
do
not
feel
the
romance
Я
не
чувствую
романтики,
I
will
not
be
a
pawn
(I
will
not
be)
и
я
больше
не
буду
пешкой
(не
буду)
For
the
Prince
of
Darkness,
any
longer
Принца
Тьмы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Saliers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.