Paroles et traduction Indigo Girls - Something Real
Something Real
Что-то настоящее
Words
and
music
by
emily
saliers
Слова
и
музыка
Эмили
Салиерс
I've
seen
the
sun
on
a
funeral,
the
full
moon
in
a
midday
sky
Я
видела
солнце
на
похоронах,
полную
луну
в
полуденном
небе
Tactician
politician
hold
his
head
and
wonder
why
Тактик-политик
держится
за
голову
и
недоумевает
почему
I'm
always
struck
that
much
harder
by
the
power
of
suggestion
Меня
всегда
гораздо
сильнее
поражает
сила
внушения
By
now
I
know
the
answer's
always
in
the
question
Теперь
я
знаю,
что
ответ
всегда
кроется
в
вопросе
Now
that
we're
done
with
that
why
don't
you
warm
the
car
Теперь,
когда
мы
закончили
с
этим,
почему
бы
тебе
не
прогреть
машину?
All
of
the
fields
are
filled
with
fresh
boys
playing
football
Все
поля
заполнены
юными
парнями,
играющими
в
футбол
More
than
the
weather
chills,
the
bands
practicing
their
drills
Больше,
чем
холодная
погода,
пробирает
дрожь
от
репетирующих
оркестров
I've
got
to
get
back
to
something
real
with
you
Мне
нужно
вернуться
к
чему-то
настоящему
с
тобой
I
had
to
call
your
parents
to
get
your
number
again
Мне
пришлось
позвонить
твоим
родителям,
чтобы
снова
узнать
твой
номер
I
was
either
gonna
be
the
prodigal
or
the
banished
friend
Я
собиралась
стать
либо
блудной
дочерью,
либо
изгнанной
подругой
We
were
standing
against
an
outside
wall,
I
was
afraid
of
what
you'd
say
Мы
стояли
у
стены
снаружи,
я
боялась
того,
что
ты
скажешь
It
took
me
ten
years
to
call
you
back
but
here
we
are
today
Мне
потребовалось
десять
лет,
чтобы
перезвонить
тебе,
но
вот
мы
здесь
сегодня
Now
that
we're
done
with
that
why
don't
you
warm
the
car
Теперь,
когда
мы
закончили
с
этим,
почему
бы
тебе
не
прогреть
машину?
All
of
the
fields
are
filled
with
fresh
boys
playing
football
Все
поля
заполнены
юными
парнями,
играющими
в
футбол
More
than
the
weather
chills,
the
bands
practicing
their
drills
Больше,
чем
холодная
погода,
пробирает
дрожь
от
репетирующих
оркестров
I've
got
to
get
back
to
something
real
with
you
Мне
нужно
вернуться
к
чему-то
настоящему
с
тобой
So
life
has
brought
you
this:
two
marriages
and
three
kids
Итак,
жизнь
принесла
тебе
вот
что:
два
брака
и
трое
детей
And
me
life
as
slick
as
ice
that
finally
hit
the
skids
А
мне
- жизнь,
скользкую,
как
лед,
которая
наконец-то
дала
трещину
You're
as
sweet
as
you
ever
were
Ты
такой
же
милый,
как
и
всегда
A
slight
sickness
of
regret
washes
over
me
Легкое
чувство
сожаления
захлестывает
меня
And
in
the
end
that's
all
I
get
И
в
конце
концов,
это
все,
что
мне
остается
Now
that
we're
done
with
that
why
don't
you
warm
the
car
Теперь,
когда
мы
закончили
с
этим,
почему
бы
тебе
не
прогреть
машину?
All
of
the
fields
are
filled
with
fresh
boys
playing
football
Все
поля
заполнены
юными
парнями,
играющими
в
футбол
More
than
the
weather
chills,
the
bands
practicing
their
drills
Больше,
чем
холодная
погода,
пробирает
дрожь
от
репетирующих
оркестров
I've
got
to
get
back
to
something
real
Мне
нужно
вернуться
к
чему-то
настоящему
I've
got
to
get
back
to
something
real
Мне
нужно
вернуться
к
чему-то
настоящему
I've
got
to
get
back
to
something
real
with
you
Мне
нужно
вернуться
к
чему-то
настоящему
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Ann Saliers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.