Indigo Girls - Sorrow And Joy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Indigo Girls - Sorrow And Joy




Sorrow And Joy
Печаль и радость
We've had some good times
У нас были хорошие времена,
In photographs you see us laughing and carrying on
На фотографиях мы смеемся и веселимся,
White shirts on the clothesline
Белые рубашки на веревке,
Outside flapping like misshapen flags
Снаружи развеваются, как бесформенные флаги.
And where are the claims that we staked when we sank in the mire
И где же те притязания, что мы предъявляли, увязнув в трясине?
Motion suspended like stillness of birds on a wire
Движение застыло, как птицы на проводе,
Look, in good order from tallest to smallest
Смотри, в хорошем порядке, от самого высокого до самого низкого,
Dressed up for shot
Наряженные для снимка.
Some of us got to go on with our lives
Некоторым из нас пришлось жить дальше,
The ones that leave holes are the ones that did not
Те, кто оставил пустоту, - это те, кто не смог.
And if you believe you will see them again over Jordan
И если ты веришь, то увидишь их снова за Иорданом,
And if you're not sure, you will plant them a tree in the garden
А если не уверен, то посадишь им дерево в саду.
Sorrow and joy are not oil and water
Печаль и радость - не масло и вода,
They're hater and lover, they inform each other
Они - ненавистник и любовник, они формируют друг друга,
Attract and repel make us sick make us well
Притягивают и отталкивают, делают нас больными, делают нас здоровыми,
But in the end we must hold them together
Но в конце концов мы должны держать их вместе.
On the day that President Reagan was shot
В день, когда в президента Рейгана стреляли,
You skipped home from school thinking this was good news
Ты бежал домой из школы, думая, что это хорошие новости,
We surrounded you horrified broke you to tears
Мы окружили тебя в ужасе, довели до слез,
But we force fed you politics beyond your years
Но мы насильно скормили тебе политику не по годам.
And after you died it was me who had cried
И после твоей смерти это я плакала,
At the memory
Вспоминая,
Some things would fade
Некоторые вещи стираются,
But that image is clear as the day to me
Но этот образ ясен мне, как день.
Sorrow and joy
Печаль и радость.
Now you're a still life, a rose on the table
Теперь ты - натюрморт, роза на столе,
Forever a child
Навсегда ребенок.
My desperate desire just to ask you some questions
Мое отчаянное желание - просто задать тебе несколько вопросов,
Your school picture staring back at me a smile
Твоя школьная фотография смотрит на меня с улыбкой,
Plays on your face like the best of the times that we knew
Играет на твоем лице, как в лучшие времена, что мы знали,
And how the negative lights up the darkness in you
И как негатив освещает тьму в тебе.
Sorrow and joy are not oil and water
Печаль и радость - не масло и вода.





Writer(s): Emily Saliers, Amy Elizabeth Ray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.