Paroles et traduction Indigo Girls - Tangled Up In Blue
Early
one
morning
the
sun
was
shining
Однажды
рано
утром
светило
солнце.
I
was
laying
in
bed
Я
лежал
в
постели.
Wondering
if
she'd
changed
at
all
Интересно,
изменилась
ли
она
вообще?
If
her
hair
was
still
red
Если
ее
волосы
все
еще
рыжие
...
Her
folks
they
said
our
lives
together
Ее
родители
сказали,
что
мы
живем
вместе.
Sure
was
gonna
be
rough
Конечно,
это
будет
непросто.
They
never
did
like
mama's
homemade
dress
Им
никогда
не
нравилось
мамино
домашнее
платье.
Papa's
bank
book
wasn't
big
enough
Папина
банковская
книжка
была
недостаточно
большой.
Me
i'm
standing
on
the
side
of
the
road
Я
стою
на
обочине
дороги
Rain
falling
on
my
shoes
Дождь
падает
на
мои
ботинки.
I'm
heading
out
to
the
east
coast
Я
направляюсь
на
восточное
побережье.
Lord
knows
i've
paid
some
dues
Видит
Бог,
я
заплатил
кое-какие
долги.
Getting
through
Прорваться
Tangled
up
in
blue
Запутался
в
синеве.
She
was
married
when
we
first
met
Она
была
замужем,
когда
мы
впервые
встретились.
Soon
to
be
divorced
Скоро
разведусь.
I
helped
her
out
of
a
jam
i
guess
Наверное,
я
помог
ей
выбраться
из
передряги.
But
i
used
a
little
too
much
force
Но
я
использовал
слишком
много
силы.
And
we
drove
that
car
as
far
as
we
could
И
мы
ехали
на
этой
машине
так
далеко,
как
только
могли.
Abandoned
it
out
west
Покинул
его
на
Западе.
We
split
up
on
a
sad
dark
night
Мы
расстались
грустной
темной
ночью.
Both
agreeing
it
was
best
Оба
согласились,
что
так
будет
лучше.
She
turned
around
and
looked
at
me
Она
обернулась
и
посмотрела
на
меня.
As
i
was
walking
away
Когда
я
уходил
Then
i
heard
her
say
over
my
shoulder
Потом
я
услышал,
как
она
сказала
через
плечо:
We'll
meet
again
someday
Когда-нибудь
мы
встретимся
снова.
On
the
avenue
На
проспекте
...
Tangled
up
in
blue
Запутался
в
синеве.
I
was
living
in
the
great
north
woods
Я
жил
в
великих
северных
лесах.
Working
as
a
cook
for
a
spell
Работаю
поваром
для
заклинания.
I
never
did
like
it
all
that
much
Мне
никогда
не
нравилось
все
это.
And
one
day
the
axe
just
fell
И
однажды
топор
просто
упал.
So
i
drifted
down
to
new
orleans
Поэтому
я
перебрался
в
Новый
Орлеан,
Where
i
happened
to
be
employed
где
получил
работу.
Yeah
i
was
working
for
a
while
on
a
fishing
boat
Да
какое
то
время
я
работал
на
рыбацкой
лодке
Right
outside
of
de
la
croix
Прямо
за
де
ла
Круа.
And
all
the
while
i
was
alone
И
все
это
время
я
был
один.
The
past
was
close
behind
Прошлое
осталось
позади.
I'd
seen
a
lot
of
women
Я
видел
много
женщин.
But
she
never
escaped
my
mind
Но
она
никогда
не
покидала
моих
мыслей.
And
i
just
grew
И
я
просто
вырос.
Tangled
up
in
blue
Запутался
в
синеве.
She
was
working
at
a
topless
bar
Она
работала
в
баре
топлесс.
And
i
stopped
in
for
a
beer
И
я
зашел
выпить
пива.
I
just
kept
looking
at
the
side
of
her
face
Я
просто
продолжал
смотреть
на
ее
лицо.
In
the
spotlight
so
clear
В
свете
прожекторов
так
ясно
Now
later
on
as
the
crowd
thinned
out
Позже,
когда
толпа
поредела.
And
i
was
just
about
to
do
the
same
И
я
как
раз
собирался
сделать
то
же
самое.
Yeah
but
she
was
standing
there
at
the
back
of
my
chair
Да
но
она
стояла
там
за
спинкой
моего
стула
She
said
don't
i
know
your
name
Она
сказала
Разве
я
не
знаю
как
тебя
зовут
Well
i
muttered
something
underneath
my
breath
Что
ж,
я
пробормотал
что-то
себе
под
нос.
She
studied
the
lines
on
my
face
Она
изучала
морщины
на
моем
лице.
I
must
admit
i
felt
a
little
uneasy
Должен
признаться
мне
было
немного
не
по
себе
When
she
bent
down
to
tie
the
laces
Когда
она
наклонилась,
чтобы
завязать
шнурки
...
Of
my
shoes
Из
моих
туфель
We
were
tangled
up
in
blue
Мы
запутались
в
синеве.
I
know
i
know
i
know
Я
знаю
я
знаю
я
знаю
She
lit
a
burner
on
the
stove
Она
зажгла
конфорку
на
плите.
And
offered
me
a
pipe
И
предложил
мне
трубку.
I
thought
you'd
never
say
hello
she
said
Я
думала
ты
никогда
не
поздороваешься
сказала
она
You
look
like
the
silent
type
Ты
похож
на
молчаливого
типа.
And
then
she
opened
up
a
book
of
poems
А
потом
она
открыла
книгу
стихов.
And
handed
it
to
me
И
протянул
его
мне.
Written
by
an
italian
poet
Написана
итальянским
поэтом.
From
the
13th
century
Из
13-го
века
Every
one
of
his
words
rang
true
Каждое
его
слово
было
правдой.
And
glowed
like
burning
coal
И
светился,
как
горящий
уголь.
Pouring
off
every
page
Льется
с
каждой
страницы.
Like
it
was
written
in
my
soul
Как
будто
это
было
написано
в
моей
душе.
From
me
to
you
От
меня
к
тебе.
Tangled
up
in
blue
Запутался
в
синеве.
I
lived
with
them
on
montague
street
Я
жил
с
ними
на
Монтегю
стрит.
In
a
basement
down
the
stairs
yeah
В
подвале
вниз
по
лестнице
да
There
was
music
in
the
cafes
at
night
По
ночам
в
кафе
звучала
музыка,
And
revolution
in
the
air
в
воздухе
витала
революция.
That's
when
he
started
into
dealing
with
slaves
yeah
Именно
тогда
он
начал
иметь
дело
с
рабами
да
Something
inside
of
her
died
just
died
Что
то
внутри
нее
умерло
просто
умерло
And
she
had
to
sell
everything
she
owned
И
ей
пришлось
продать
все
что
у
нее
было
And
she
froze
up
inside
И
она
замерла
внутри.
Finally
the
bottom
fell
out
Наконец
дно
вывалилось
наружу.
I
became
withdrawn
Я
стал
замкнутым.
The
only
thing
i
knew
how
to
do
Единственное,
что
я
умел
делать.
Was
to
keep
on
keepin'
on
Я
должен
был
продолжать
идти
вперед.
Like
a
bird
that
flew
Как
птица,
которая
улетела.
Tangled
up
in
blue
Запутался
в
синеве.
Now
i'm
headed
back
again
Теперь
я
возвращаюсь
обратно.
I
gotta
get
to
her
somehow
Я
должен
как-то
добраться
до
нее.
And
all
the
people
we
used
to
know
И
все
люди,
которых
мы
когда-то
знали.
They're
an
illusion
to
me
now
Теперь
они
для
меня
иллюзия.
Some
are
mathematicians
Некоторые
из
них-математики.
Some
are
carpenter's
wives
Некоторые-жены
плотника.
I
don't
know
how
they
all
got
started
Я
не
знаю,
как
все
это
началось.
I
don't
know
what
they're
doing
with
their
lives
Я
не
знаю,
что
они
делают
со
своей
жизнью.
But
me
i'm
still
on
the
road
Но
я
я
все
еще
в
пути
Headed
for
another
joint
Направляюсь
к
другому
заведению.
We
always
did
feel
the
same
Мы
всегда
чувствовали
одно
и
то
же
We
just
saw
it
from
a
different
point
Просто
смотрели
на
это
с
другой
стороны
Tangled
up
in
blue
Запутался
в
синеве.
I
know
i
know
i
know
Я
знаю
я
знаю
я
знаю
Yeah
yeah
oh
yeah
Да
да
О
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Bob
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.