Indigo Girls - The Wonder Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Indigo Girls - The Wonder Song




The Wonder Song
Песня чуда
For Christmas my love gave me a stocking sewn of sack cloth hung on a nail
На Рождество мой милый подарил мне чулок из мешковины, повешенный на гвоздь
The simplest gift warm by the fire best of a kindness least prevailed
Простейший подарок, согревающий у огня, лучшая из доброты, наименее показная
Will my love fill it with silver? Will my love fill it with gold?
Наполнит ли мой милый его серебром? Наполнит ли мой милый его золотом?
Or will my love just fill it with wonder for the humble prince born to this world
Или мой милый просто наполнит его чудом для скромного принца, рожденного в этот мир
I walked a path on down to the river well into midnight on a Christmas eve
Я шла по тропинке вниз к реке далеко за полночь в рождественский сочельник
To hear the beasts and birds of the forest telling the story of the star in the east
Чтобы услышать зверей и птиц леса, рассказывающих историю о звезде на востоке
The brightest star in one true sky, the simplest gift one cold night
Самая яркая звезда на одном истинном небе, самый простой подарок одной холодной ночью
Will that night just fill me with wonder for the humble prince born to this world
Наполнит ли эта ночь меня чудом для скромного принца, рожденного в этот мир
We gather round the tree in the morning strung with berries and popped corn from the fields
Мы собираемся вокруг елки утром, украшенной ягодами и попкорном с полей
It gave itself from over on the mountain to bring us joy and hallow the meal
Она отдала себя с горы, чтобы принести нам радость и освятить трапезу
WHat if this tree that's gathered us together, what if this tree withstood the storm
Что, если это дерево, которое собрало нас вместе, что, если это дерево выдержало шторм
What if this joy that don't leave no wanting and fills us with wonder on this Christmas morn
Что, если эта радость, которая не оставляет желаний и наполняет нас чудом в это рождественское утро
Well my love, I don't need silver
Что ж, мой милый, мне не нужно серебра
Well my love, I don't need gold
Что ж, мой милый, мне не нужно золота
For my love I'm filled with the wonder for the humble prince born to this world
Ведь, мой милый, я полна чуда для скромного принца, рожденного в этот мир
For my girl I'm filled with the wonder, filled with the wonder, filled with the wonder, filled with the wonder
Ради моей девочки я полна чуда, полна чуда, полна чуда, полна чуда
On this Christmas morn.
В это рождественское утро.





Writer(s): Amy Elizabeth Ray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.