Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Won't Have Me
Sie werden mich nicht haben
They
won't
have
me,
but
I
love
this
place.
Sie
wollen
mich
nicht,
doch
ich
liebe
diesen
Ort.
The
rural
life
is
broken,
the
farmlands
gone
to
chaff.
Das
Landleben
ist
zerbrochen,
die
Felder
zu
Spreu
geworden.
My
hands
are
idle,
my
mind
needs
rest,
Meine
Hände
sind
müßig,
mein
Geist
braucht
Rast,
The
toil
of
the
decent
and
the
sleep
of
the
best.
Die
Mühe
der
Ehrlichen
und
der
Schlaf
der
Besten.
I
sit
in
diners
with
the
old
men,
Ich
sitze
in
Diners
mit
den
alten
Männern,
They
talk
of
work
cause
it's
all
they
ever
did.
Sie
reden
von
Arbeit,
denn
es
ist
alles,
was
sie
je
taten.
They
gave
their
hearts
to
Jesus
and
got
serious
Sie
gaben
ihre
Herzen
Jesus
und
wurden
ernst,
They
gave
up
their
drinking
and
worked
for
this
nothing.
Sie
ließen
das
Trinken
und
schufteten
für
dieses
Nichts.
All
this
love
to
offer,
all
this
love
to
waste.
All
diese
Liebe
zu
geben,
all
diese
Liebe
zu
verschwenden.
All
this
love
to
offer,
all
this
love
to
waste.
All
diese
Liebe
zu
geben,
all
diese
Liebe
zu
verschwenden.
There's
a
lame
dog
on
the
highway
Da
ist
ein
lahmer
Hund
auf
der
Straße,
Where
the
old
road
used
to
be.
Wo
die
alte
Straße
einst
war.
Now
you
know
what
divides
us
Jetzt
weißt
du,
was
uns
trennt,
Is
just
a
difference
someone
made.
Ist
nur
ein
Unterschied,
den
jemand
geschaffen
hat.
Some
got
tired
of
trying,
some
were
just
too
scared
to
stay.
Einige
wurden
müde
vom
Versuchen,
einige
waren
zu
ängstlich
zu
bleiben.
We
gave
ourselves
to
nothing
and
we
let
'em
have
their
day.
Wir
gaben
uns
dem
Nichts
hin
und
ließen
sie
ihren
Tag
haben.
Now
who's
gonna
do
the
planting?
Wer
wird
nun
pflanzen?
Who's
gonna
pray
for
rain?
Wer
wird
für
Regen
beten?
Who's
gonna
keep
the
farmland
Wer
wird
das
Ackerland
bewahren
From
the
sub-division
man?
Vor
dem
Bebauungsplan-Mann?
All
this
love
to
offer,
all
this
love
to
waste.
All
diese
Liebe
zu
geben,
all
diese
Liebe
zu
verschwenden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Saliers, Amy Elizabeth Ray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.