Paroles et traduction Indigo Girls - Winthrop
When
we
get
back
to
winthrop
Когда
мы
вернемся
в
Уинтроп,
A
few
miles
from
the
airport
В
нескольких
милях
от
аэропорта,
On
a
plastic
chair
На
пластиковом
стуле,
On
a
deck
where
my
friends
live
На
террасе,
где
живут
мои
друзья,
I
watch
the
taking
off
airplanes
Я
наблюдаю
за
взлетающими
самолетами,
I
watch
the
ocean
waves
crashing
Я
наблюдаю,
как
разбиваются
океанские
волны,
With
all
of
this
movement
something's
got
to
give
При
всем
этом
движении
что-то
должно
измениться.
Down
at
the
high
tide
Во
время
прилива,
Passed
down
through
the
family
Передаваясь
из
поколения
в
поколение,
The
fishermen
gather
to
complain
about
the
catch
Рыбаки
собираются,
чтобы
пожаловаться
на
улов.
They
talk
about
time
Они
говорят
о
времени,
They
talk
about
tides
Они
говорят
о
приливах,
The
pull
of
the
moon
and
the
coffee
deep
night
black
О
притяжении
луны
и
о
крепком,
как
ночь,
кофе.
And
i
listen
to
them
И
я
слушаю
их,
And
i
listen
to
you
И
я
слушаю
тебя,
And
for
everyone
there
is
something
never
coming
back
И
для
каждого
есть
что-то,
что
никогда
не
вернется.
But
for
all
that
we've
been
through
Но
после
всего,
через
что
мы
прошли,
For
all
that
we've
promised
После
всех
наших
обещаний,
Your
wayward
direction
seems
insensible
Твое
своенравное
направление
кажется
бессмысленным.
Words
fall
off
like
breathless
fish
Слова
срываются,
как
задыхающаяся
рыба,
All
flopping
and
scattered
Все
трепыхаются
и
разлетаются,
And
hearts
picked
over
deemed
dispensible
А
сердца,
подобранные
и
осмотренные,
признаются
ненужными.
Down
at
the
high
tide
Во
время
прилива,
We're
there
for
our
last
meal
Мы
здесь
на
нашей
последней
трапезе.
The
broken
loaves
are
still
enough
for
all
Преломленного
хлеба
все
еще
хватает
на
всех.
And
we
talk
about
time
И
мы
говорим
о
времени,
And
we
talk
about
tides
И
мы
говорим
о
приливах,
Under
the
moon
with
the
deep
night
coffee
black
Под
луной,
с
крепким,
как
ночь,
кофе.
I
hear
the
dim
roar
of
the
last
flight
out
Я
слышу
слабый
гул
последнего
вылетающего
самолета,
And
for
someone
there
is
someone
never
coming
back
И
для
кого-то
есть
кто-то,
кто
никогда
не
вернется.
We
talk
about
time
Мы
говорим
о
времени,
We
talk
about
tides
Мы
говорим
о
приливах,
Under
the
moon
and
the
deep
night
coffee
black
Под
луной,
с
крепким,
как
ночь,
кофе.
I
hear
the
dim
roar
of
the
last
flight
out
Я
слышу
слабый
гул
последнего
вылетающего
самолета,
And
for
someone
there
is
someone
never
coming
back
И
для
кого-то
есть
кто-то,
кто
никогда
не
вернется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Saliers
Album
Rarities
date de sortie
17-05-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.