Paroles et traduction Indigo - Guadeloupe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crawling
through
the
trenches
of
the
day
Пробираюсь
сквозь
окопы
дня,
A
hazy
glow
could
take
you
far
away
Туманное
сияние
могло
бы
унести
тебя
далеко.
Flowing
beams
and
strained
afternoon
light
Струящиеся
лучи
и
напряженный
полуденный
свет,
The
buzzing
of
the
wires
as
we
walk
by
Жужжание
проводов,
когда
мы
проходим
мимо.
At
the
slightest
fright,
you
mine
for
glee
При
малейшем
испуге
ты
ищешь
радости,
And
it′s
out
of
sight,
but
guaranteed
И
это
вне
поля
зрения,
но
гарантировано,
In
every
pore
of
every
day
В
каждой
поре
каждого
дня,
Will
I
be
there
when
you've
gone
far
away?
Буду
ли
я
рядом,
когда
ты
уйдешь
далеко?
A
silence
nuzzled
me
within
my
sleep
Тишина
прильнула
ко
мне
во
сне,
And
took
away
what
I
was
forced
to
keep
И
забрала
то,
что
я
был
вынужден
хранить.
Deference
and
inadvertent
sparks
Почтительность
и
нечаянные
искры,
The
iridescent
flames
defaced
the
dark
Переливающиеся
языки
пламени
изуродовали
тьму.
In
the
brightest
light
you
shine
for
me
В
ярчайшем
свете
ты
сияешь
для
меня,
In
the
brightest
light
you
shine
for
me
В
ярчайшем
свете
ты
сияешь
для
меня,
And
what
you
want
is
what
you
take
И
то,
что
ты
хочешь,
ты
берешь.
Will
I
be
there
when
you′ve
gone
far
away?
Буду
ли
я
рядом,
когда
ты
уйдешь
далеко?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johann Meux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.