Paroles et traduction en allemand Indii G. feat. SadBoyProlific - Float Away (feat. SadBoyProlific)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Float Away (feat. SadBoyProlific)
Treib Weg (feat. SadBoyProlific)
Hmm
oh
woah
oh,
woah
oh
Hmm
oh
woah
oh,
woah
oh
The
bridge
gets
burned
on
the
way,
jugdin'
by
your
lips
Die
Brücke
verbrennt
auf
dem
Weg,
nach
deinen
Lippen
zu
urteilen
Judgin'
by
the
taste
of
my
skin,
do
you
remember?
Nach
dem
Geschmack
meiner
Haut
zu
urteilen,
erinnerst
du
dich?
But
she
already
go
around,
(yeah,
yeah)
Aber
sie
dreht
sich
schon
im
Kreis,
(yeah,
yeah)
But
ain't
that
funny
how
she
float
away
Aber
ist
es
nicht
komisch,
wie
sie
wegschwebt?
I'm
already
used
to
the
rain
and
cloudy
weather
Ich
bin
schon
an
den
Regen
und
das
wolkige
Wetter
gewöhnt
So
we
dont
gotta
work
this
shit
out
Also
müssen
wir
das
nicht
klären
Funny
how
she
gon'
act
like
a
fool
Komisch,
wie
sie
sich
wie
eine
Närrin
aufführt
All
i
been
trynna
do
is
make
sure
i
dont
go
end
up
Alles,
was
ich
versucht
habe,
ist
sicherzustellen,
dass
ich
nicht
ende
(Cant
make
out
what
he
says
here)
(Kann
nicht
verstehen,
was
er
hier
sagt)
Its
crazy
just
the
way
she
complicate
Es
ist
verrückt,
wie
sie
alles
verkompliziert
Cant
communicate
like
its
school
Kann
nicht
kommunizieren,
als
wäre
es
Schule
Cause
everyday
the
same
delay,
is
not
a
simple
way
of
being
cool
Denn
jeder
Tag
mit
der
gleichen
Verzögerung
ist
keine
einfache
Art,
cool
zu
sein
And
that's
when
your
people
leave
and
Und
das
ist,
wenn
deine
Leute
gehen
und
(Cant
make
out
what
he
says
here
either)
(Kann
auch
hier
nicht
verstehen,
was
er
sagt)
From
the
way
i
treated
you
just
like
a
jewel
So
wie
ich
dich
wie
ein
Juwel
behandelt
habe
But
ain't
it
funny
how
she
goes,
ain't
it
funny
how
she
goes
yeah
Aber
ist
es
nicht
komisch,
wie
sie
geht,
ist
es
nicht
komisch,
wie
sie
geht,
yeah
But
the
bridge
get
burned
on
the
way
Aber
die
Brücke
verbrennt
auf
dem
Weg
Judgin'
by
your
lips,
judgun'
by
the
taste
of
my
skin
do
u
remember?
Nach
deinen
Lippen
zu
urteilen,
nach
dem
Geschmack
meiner
Haut
zu
urteilen,
erinnerst
du
dich?
But
she
already
go
around,
yeah
Aber
sie
dreht
sich
schon
im
Kreis,
yeah
But
ain't
that
funny
how
she
float
away
Aber
ist
es
nicht
komisch,
wie
sie
wegschwebt?
Im
already
used
to
the
rain
and
cloudy
weather,
yeah
Ich
bin
schon
an
den
Regen
und
das
wolkige
Wetter
gewöhnt,
yeah
So
we
don't
gotta
work
this
shit
out
Also
müssen
wir
das
nicht
klären
You've
been
round'
like
a
carousel
Du
hast
dich
gedreht
wie
ein
Karussell
I
feel
like
we
could
prevail,
but
your
ship
be
set
and
sailed
Ich
habe
das
Gefühl,
wir
könnten
uns
durchsetzen,
aber
dein
Schiff
ist
schon
ausgelaufen
Your
just
bits
on
raisin'
hell
Du
bist
nur
ein
bisschen
auf
Krawall
gebürstet
Maybe
we
just
need
a
break,
i
dont
know
how
much
i
can
take
Vielleicht
brauchen
wir
einfach
eine
Pause,
ich
weiß
nicht,
wie
viel
ich
ertragen
kann
You
say
you're
real
then
act
fake
Du
sagst,
du
bist
echt,
dann
tust
du
so,
als
wärst
du
es
nicht
Seems
like
my
circle
of
snakes,
You
throw
matches
on
our
bridges
Scheint,
als
wäre
mein
Kreis
voller
Schlangen,
Du
wirfst
Streichhölzer
auf
unsere
Brücken
Only
caring
bout'
the
digits,
i
really
just
do
not
get
it
Kümmerst
dich
nur
um
die
Zahlen,
ich
verstehe
es
wirklich
nicht
I've
been
out
of
view
for
a
minute,
i
just
dont
get
it
Ich
war
eine
Weile
außer
Sichtweite,
ich
verstehe
es
einfach
nicht
I
just
dont
get
it,
you
were
so
quick
to
switch
up
Ich
verstehe
es
einfach
nicht,
du
hast
so
schnell
umgeschaltet
Our
love
was
just
friction,
sparks
were
caused
by
friction
Unsere
Liebe
war
nur
Reibung,
Funken
wurden
durch
Reibung
verursacht
You
were
my
addiction,
now
im
quittin'
ill
just
float
away
Du
warst
meine
Sucht,
jetzt
höre
ich
auf,
ich
werde
einfach
wegschweben
Feel
my
soul
be
lifted
yuh,
Fühle,
wie
meine
Seele
sich
erhebt,
yuh
Ill
just
float
away
and
feel
my
soul
be
lifted
Ich
werde
einfach
wegschweben
und
fühlen,
wie
meine
Seele
sich
erhebt
(Aint
that
funny
how
she
float
away)
(Ist
es
nicht
komisch,
wie
sie
wegschwebt?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Indii G., Sadboyprolific
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.