Indio Solari y los Fundamentalistas del Aire Acondicionado - A Bailar Que No Hay Infierno - traduction des paroles en allemand




A Bailar Que No Hay Infierno
Tanzen, denn es gibt keine Hölle
Ríe, ronronea y bosteza
Sie lacht, schnurrt und gähnt
Puede hacer eso todo el día
Das kann sie den ganzen Tag machen
¿Qué no? ¿No ves?
Nicht wahr? Siehst du nicht?
¡Que te está hundiendo!
Dass sie dich runterzieht!
Gime, se burla y apuesta
Sie wimmert, spottet und wettet
Por tu fea y vieja calavera
Auf deinen hässlichen, alten Schädel
¿Qué no? ¿No ves?
Nicht wahr? Siehst du nicht?
¡Estás tan viejo, Chivo!
Du bist so alt, Bock!
No sos más su héroe querido
Du bist nicht mehr ihr geliebter Held
Y en ese rock and roll te va mal, muy mal
Und in diesem Rock and Roll läuft es schlecht für dich, sehr schlecht
Y no querés, vos, perro viejo, escuchar amigos
Und du willst, alter Hund, nicht auf Freunde hören
Que no se meta ella conmigo
Dass sie sich nicht mit mir anlegt
Yo reconozco a esa zorrona por su mirada
Ich erkenne diese Schlampe an ihrem Blick
Que recorta tus alas y se va
Der deine Flügel stutzt und dann geht sie
Penas secretas y sombrías
Geheime und düstere Sorgen
La sonrisa no baila en sus ojos
Das Lächeln tanzt nicht in ihren Augen
Ya no, ¿no ves?
Nicht mehr, siehst du nicht?
¡Que se está hundiendo!
Dass sie untergeht!
Es tan boquifloja y disfruta
Sie ist so geschwätzig und genießt es
Enredando todo lo que teje
Alles zu verwirren, was sie webt
¿Qué no? ¿No ves?
Nicht wahr? Siehst du nicht?
¡Estás tan bobo, Chivo!
Du bist so doof, Bock!
No sos más su héroe adorado
Du bist nicht mehr ihr angebeteter Held
Y en ese rock and roll te va mal, muy mal
Und in diesem Rock and Roll läuft es schlecht für dich, sehr schlecht
Y no querés, vos, perro viejo, escuchar amigos
Und du willst, alter Hund, nicht auf Freunde hören
Que no se meta ella conmigo
Dass sie sich nicht mit mir anlegt
Yo reconozco a las zorronas por su mirada
Ich erkenne Schlampen an ihrem Blick
Que recortan tus alas y se van
Der deine Flügel stutzt und dann gehen sie
Zumbándose unas birras
Sich ein paar Biere reinziehen
Amaneciendo en cualquier calle
In irgendeiner Straße den Morgen grauen lassen
Tus amigos le conocen más el culo que la cara
Deine Freunde kennen ihren Arsch besser als ihr Gesicht
Ríe cuando miente en tu cama
Sie lacht, wenn sie in deinem Bett lügt
Dice que es un lecho de agonías
Sagt, es ist ein Bett der Agonie
De fiebres de amor
Von Liebesfiebern
Se está burlando
Sie macht sich lustig
Y de su fango no escapás
Und ihrem Schlamm entkommst du nicht
Por penar por lo que fue
Weil du um das trauerst, was war
Y por lo que pudo ser
Und um das, was hätte sein können
Tu orgullo no se luce más
Dein Stolz glänzt nicht mehr
No sos más su héroe querido
Du bist nicht mehr ihr geliebter Held
Y en ese rock and roll te va mal, muy mal
Und in diesem Rock and Roll läuft es schlecht für dich, sehr schlecht
Y no querés, vos, perro viejo, escuchar amigos
Und du willst, alter Hund, nicht auf Freunde hören
Que no se meta ella conmigo
Dass sie sich nicht mit mir anlegt
Yo reconozco a esa zorrona por su mirada
Ich erkenne diese Schlampe an ihrem Blick
Que recorta tus alas y se va
Der deine Flügel stutzt und dann geht sie





Writer(s): Carlos Alberto Solari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.