Indio Solari y los Fundamentalistas del Aire Acondicionado - Ciudad Baigón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Indio Solari y los Fundamentalistas del Aire Acondicionado - Ciudad Baigón




Ciudad Baigón
Baigon City
Porque hay un cielo que está mejor
Because there's a heaven that's better
Con pooles de venecita antigua
With ancient Venetian tile pools
Joden y te engañan con crueldad
They screw you and deceive you with cruelty
Porque Positano es muy chico
Because Positano is very small
Y jamás va a alcanzar para vos
And it will never be enough for you
No va a ser nunca tu paraíso
It will never be your paradise
Mirá las almas a tu alrededor
Look at the souls around you
Mirá el amor que está a tu costado
Look at the love that is by your side
Muchos infiernos diversos vi
I have seen many different hells
Y, sin embargo, yo aquí paseo
And yet, here I stroll
Voy apilando puteadas y
I keep piling up curses
Sigo ofreciendo mis gentilezas
And I keep offering my kindness
Te obligan siempre a volar así
They always force you to fly like this
En Bingo Fuel y ametrallado a sopapos
In Bingo Fuel and machine-gunned with slaps
Que la costumbre da
That custom gives
Por el mandato ruin de los muertos
By the vile mandate of the dead
Un pobre diablo yo que soy
I know I'm a poor devil
Que va a la vida con arrogancia
Who goes through life with arrogance
En fin, y gracias a Dios, ¡por Dios!
Well, and thank God, by God!
No sigue nadie con mis consejos
No one follows my advice
Y los notables dicen que envidian
And the notables say they envy
A la gente común, como vos
Ordinary people like you
Y se la pasan tratando de
And they spend their time trying to
Cagar la horma del queso viejo
Screw up the mold of the old cheese
¡Poder, placer, poder!
Power, pleasure, power!
Rumores oscuros que confunden la cabeza
Dark rumors that confuse the head
Y perturban a los corazones secos
And disturb dry hearts
Y va a llegar ese día en que se desvanezcan tus alegrías
And that day will come when your joys vanish
Y esa llamita que apenas sos
And that little flame that you barely are
Se extinga y de ella no quede nada
It will be extinguished and nothing will remain of it
Ni la pregunta de cómo hiciste para aguantar
Not even the question of how you managed to endure
Y gastar tu vida entre todos tus venenos y
And spend your life among all your poisons and
Los temores que te rendían
The fears that surrendered you
Y hasta el gusano que envidian todos
And even the worm that everyone envies
Y que sabe muy bien
And who knows very well
Que no está hecho para el amor
That he is not made for love
Ríe del placer de ser tan cruel e inaccesible
Laughs at the pleasure of being so cruel and inaccessible





Writer(s): Carlos Alberto Solari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.