Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pequeña Mamba
Die kleine Mamba
Nos
criamos
juntos
y
te
engañé
Wir
sind
zusammen
aufgewachsen
und
ich
habe
dich
getäuscht
Y
todo
el
tiempo
oculté
lo
que
siento
Und
die
ganze
Zeit
verbarg
ich,
was
ich
fühle
No
hiciste
nada
por
seducir
Du
hast
nichts
getan,
um
zu
verführen
Pero
entre
mi
deseo
y
mis
dudas
Aber
zwischen
meinem
Verlangen
und
meinen
Zweifeln
Desabotonaste
tu
blusa
Hast
du
deine
Bluse
aufgeknöpft
Y
recorrí
tu
temblor
Und
ich
erkundete
dein
Zittern
Dulcemente
y
como
pude
Sanft
und
so
gut
ich
konnte
No
te
lastimé
Ich
habe
dir
nicht
wehgetan
Cuando
eras
piba
te
conocí
Als
du
ein
Mädchen
warst,
habe
ich
dich
kennengelernt
(Quizás
hasta
antes
de
eso)
(Vielleicht
sogar
schon
vorher)
Quise
saber
hasta
dónde
llegar
Ich
wollte
wissen,
wie
weit
ich
gehen
kann
(Con
trucos
de
perro
viejo)
(Mit
Tricks
eines
alten
Hundes)
En
esas
fotos
nos
vemos
tan
bien
Auf
diesen
Fotos
sehen
wir
so
gut
aus
(Las
mires
como
las
mires)
(Egal,
wie
man
sie
betrachtet)
Fuiste
lo
más
valioso
en
mi
mundo
Du
warst
das
Wertvollste
in
meiner
Welt
Me
propuse
estropearlo
todo
Ich
habe
mir
vorgenommen,
alles
zu
ruinieren
A
eso
me
dedico
yo
Das
ist
es,
was
ich
tue
Pero
no
pude,
linda
Aber
ich
konnte
es
nicht,
Schöne
Todo
se
dio
bien
Alles
lief
gut
La
cama
siempre
desecha
de
amor
Das
Bett
immer
zerwühlt
von
Liebe
Tu
boca
en
mi
boulevard
Dein
Mund
auf
meinem
Boulevard
Ruta
infinita
de
rock
and
roll
Unendliche
Straße
des
Rock
and
Roll
Flotando
a
la
deriva
en
mi
voz
Treibend
in
meiner
Stimme
Quise
estropearlo
todo
Ich
wollte
alles
ruinieren
A
eso
me
dedico
yo
Das
ist
es,
was
ich
tue
Pero
no
pude,
linda
Aber
ich
konnte
es
nicht,
Schöne
Todo
se
dio
bien
Alles
lief
gut
Llámame
porque
sí
Ruf
mich
einfach
so
an
Si
no
me
necesitás
Wenn
du
mich
nicht
brauchst
Por
favor,
llámame
igual
Bitte,
ruf
mich
trotzdem
an
(Esa
es
para
la
guitarra,
¿no?)
(Das
ist
für
die
Gitarre,
nicht
wahr?)
(Sí,
esa
para
era
para
la
guitarra)
(Ja,
das
war
für
die
Gitarre)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Solari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.